Примеры употребления "en d'autres termes" во французском с переводом "другими словами"

<>
Переводы: все206 другими словами135 иными словами41 другие переводы30
En d'autres termes, ils ont échoué. Другими словами, они - неудачники.
En d'autres termes, la mondialisation peut changer. Другими словами, глобализацию можно изменить;
En d'autres termes, l'ordre international devient pluraliste. Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим.
En d'autres termes, ils parlaient tous comme James Tooley. Другими словами, они заговорили, как Джеймс Тули.
En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue. Другими словами, палестинцы начали долгую игру.
En d'autres termes, tout s'est déroulé exactement comme prévu. Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
En d'autres termes, le jeu est notre joker d'adaptation. Другими словами, игра - наш адаптивный туз в рукаве.
"Donc, en d'autres termes, je définis ce que je voulais. Другими словами, я определяю, что хочу.
En d'autres termes, nous ne pouvons créer des souris top-modèles. Другими словами, мы не можем создать мышь - супермодель.
Donc, en d'autres termes, ça commence presque toujours par le bas. Другими словами, процесс всегда начинается снизу.
En d'autres termes, hommes et femmes vivaient le culte tous ensemble. Другими словами, мужчины и женщины молились вместе.
En d'autres termes, pouvons nous nous nourrir pour affamer le cancer ? Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным?
En d'autres termes, un rachat réussi est un préambule au défaut. Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту.
En d'autres termes, l'eau est le sang de la vie. Другими словами, вода - это источник жизни.
En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée. Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
En d'autres termes, ils forcaient les étudiantes à se découvrir la tête. Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année. Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville. Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
En d'autres termes, il semble probable que Nayef soit le prochain prince héritier. Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.
En d'autres termes, l'équipement pour qu'ils se reproduisent a été enlevé. Другими словами, инструмент, необходимый для того, чтобы размножать лошадей-победителей, удаляется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!