Примеры употребления "dynamique" во французском с переводом "динамика"

<>
Et on m'indique la dynamique. Мне указывают динамику.
Je ne m'explique pas cette dynamique. Я не могу объяснить эту динамику.
Elle a donc une dynamique de jeu sympa. Так что сюда встроена игровая динамика.
Ça s'appelle la dynamique du rendez-vous. Она называется динамикой предписания.
Donc c'est une dynamique de somme-non-nulle. Это и есть динамика игры с ненулевой суммой.
On voit la même dynamique à l'oeuvre ailleurs : Подобную динамику можно наблюдать повсюду:
Et c'est simplement une dynamique de rendez-vous. Это всего лишь динамика предписания.
Tout cela forme une dynamique sociale constructive et ascendante. Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику.
Je suivrai les instructions, les marques de tempo, la dynamique. Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
celle de la dynamique de l'endettement du secteur privé. динамикой долгов частного сектора.
Particulièrement la dynamique des motivations extrinsèques et des motivations intrinsèques. в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних.
Une dynamique assez similaire semble s'être reformée aujourd'hui : Сегодня существует несколько сходная динамика:
Je voudrais juste passer deux minutes sur la dynamique des systèmes. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
Donc le premier, c'est une dynamique de jeu très simple. Первая - это самая простая игровая динамика.
Avec ce seul geste, il a renversé la dynamique politique pakistanaise : За один ход он перевернул политическую динамику Пакистана:
Alors il se peut que, dans certaines salles, cette dynamique fonctionne bien. Так что, в некоторых залах, эта динамика может работать прекрасно.
Personne n'imaginait que la glace de l'Ouest Antarctique était si dynamique. Никто не мог вообразить, что ледник в Западной Антарктике обладает такой динамикой.
Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Même concept, mais nous regardons la dynamique des communications dans une sphère très différente. Итак, тот же принцип, но в приложении к динамике коммуникации в совершенно другой сфере.
La dynamique de destruction s'accentue et les nationalismes bosniaque et croate s'enflamment. Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!