Примеры употребления "donnaient" во французском с переводом "давать"

<>
Et j'étais consciente que ce que mes parents me donnaient était quelque chose d'unique. И я осознаю, что всё это было дано мне моими родителями, и это был редкий дар.
Ils donnaient des noms de code aux projets, ça venait surtout de Star Wars, en fait : И они давали проектам кодовые имена, в основном из Звездных войн:
En échange de leur solidarité politique, les Etats-Unis les protégeaient et leur donnaient le rôle d'associé subalterne dans la gestion du monde. В обмен на политическую солидарность США защищали их и дали им роль младших товарищей в управлении миром.
Mais ne soyez pas confiants envers de telles prévisions, comme celle de Goldman Sachs, comme si elles nous donnaient une idée exacte des transitions des pouvoirs de ce siècle. Но будьте аккуратны с такими оценками, подобными прогнозу Голдман Сакс, якобы дающими точную картину смещения власти в нынешнем столетии.
Il donna trois réponses fausses. Он дал три неверных ответа.
Il donna trois mauvaises réponses. Он дал три неверных ответа.
La vache donne du lait. Корова даёт молоко.
Je leur donne des noms : Я дал им названия.
Calculons ce que ça donne. Давайте-ка посчитаем, сколько это будет.
Ne le lui donne pas. Не давай ему это.
donne moi de tes nouvelles дай мне о себе знать
Pair plus pair donne pair. Чётное плюс чётное даёт чётное.
Impair plus pair donne impair. Нечётное плюс чётное даёт нечётное.
Impair plus impair donne pair. Нечётное плюс нечётное даёт чётное.
Une vache donne du lait. Корова даёт молоко.
Je ne les donne pas. Я их не даю.
Je te donne cinq dollars. Даю тебе пять долларов.
Ils me donnent une voix. Они дают мне возможность говорить.
Ces discussions me donnent espoir. Это и даёт мне надежду.
Les gens donnent trois dollars. Люди дают по три доллара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!