Примеры употребления "donnée" во французском

<>
Voilà, c'est une autre donnée démographique. Это другой демографический факт.
Cette réponse doit être donnée avec prudence. Ответ должен быть осмотрительным.
Mais le temps est une donnée relative : Но время относительно:
et beaucoup l'ont donnée pour le capitalisme. и много за капитализм.
Ils n'avaient aucune donnée sur cette région. У них никогда не было информации об этой области.
La seule donnée d'entrée est un nombre. Единственным исходным пунктом было число.
Une donnée essentielle est celle de l'épargne nationale. Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Et la donnée essentielle qui manque, c'est le patient. Но одной важной детали не хватает - самого пациента.
Étant donnée la situation, que pouvait-il faire d'autre ? Учитывая ситуацию, что ещё он мог сделать?
Et une seule donnée contradictoire peut faire voler votre théorie en éclats. А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
Et je l'ai donnée à un autre groupe de 100 étudiants. Предложил это другой сотне студентов.
Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée. У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.
Maintenant, une place de choix dans cette pratique est donnée à la compassion. Так вот, в этой самой практике, особо почётное место отводится состраданию.
Il n'existe pourtant aucune donnée ou preuve empirique ou théorique pour soutenir cela. Но нет никаких свидетельств в поддержку этого утверждения - ни теоретических, ни практических.
Sur le coté gauche, [1,1], donnée égale 0 donné de sortie, il descend. С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз.
La raison qu'ils avaient donnée - les bombardements américains - n'était pas si fausse. Этот повод, американская бомбардировка - не был таким уж нереальным.
la course à la présidence restait ouverte, mais Ségolène Royal était clairement donnée favorite. предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит.
Sur le coté droit, [0,0], donnée égale 1 donné de sortie, il monte. С правой стороны, [0,0] ввод это 1 на выходе, что означает движение вверх.
J'ai pris cette publicité et je l'ai donnée à 100 étudiants du MIT. Я скопировал объявление и предложил его сотне студентов MIT.
Tous les mercredis, il retrouvait une vingtaine d'amis à une station de métro donnée. Каждый четверг он с 20-ю друзьями на разных ветках и
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!