Примеры употребления "domaine" во французском с переводом "область"

<>
Le troisième domaine est la reproduction. Третья область - это репродукция.
Il était pionnier dans ce domaine. Он был пионером в этой области.
La magie est un domaine très fermé. Магия очень интровертированная область.
Nous travaillons beaucoup dans le domaine du biomédical. Мы много работаем в области биомедицины.
Toutefois, Frontier est allée plus loin dans ce domaine. Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
C'est ce qui définit un domaine d'expertise. На этом основана любая область компетенции.
Or, dans ce domaine essentiel, beaucoup reste à faire. Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать.
Singapour montre également la voie dans un autre domaine : Сингапур также является лидером в другой области:
L'implication clinique vient du domaine de l'autisme. А вот медицинское последствие касается области аутизма.
Mais ce n'est en fait pas un nouveau domaine. Хотя на самом деле это не новая область.
Il existe aussi des exemples de réussites dans ce domaine. Но и в этой области есть примеры улучшений.
Dans le domaine nucléaire, il y a d'autres innovateurs. В ядерной области есть другие новаторы.
Alors ils font beaucoup d'investissements stratégiques spécifiquement dans ce domaine. Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention. Ответ следует искать в области профилактики.
Heureusement, ces derniers points relèvent clairement du domaine de compétence du Japon. К счастью, это область, где мощь Японии играет на руку.
Il y a un domaine budgétaire qui peut et doit être réduit : Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена:
Les investissements dans ce domaine dépassent les 1,5 milliards de dollars. Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов.
L'autre grand développement aura lieu dans le domaine de la génétique. Ещё одна важная область будущих достижений - генетика.
L'éducation est un domaine en lequel le monde laïque croit vraiment. На сегодняшний день образование - это область, которой светский мир придает огромное значение.
Nous les utilisons dans mon domaine de la transplantation de moelle osseuse. Мы используем их в моей профессиональной области для трансплантации костного мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!