Примеры употребления "disparition d'une personne morale" во французском

<>
En Europe de l'Est avant 1989 par exemple, la position idéologique des responsables politiques était considérée comme inséparable de leur personne morale ou humaine. В Восточной Европе до 1989 года, например, идеологические позиции политиков рассматривались как неотъемлемая часть их морали, или самого человека.
Et ça ressemble à une normale trajectoire d'une personne célèbre. Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
C'est comme vous voyez - à l'échelle d'une personne là-bas. Это размер человека на фоне земельных работ.
Est-ce que cela crée une séparation ou une distance d'une personne à l'autre? Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком?
Et la raison pour laquelle cette photo est extraordinaire est parce qu'elle capture un moment dans la toute dernière minute de vie d'une personne. И причина, по которой этот снимок является удивительным, заключается в том, что на нем запечатлены самые последние минуты жизни человека.
C'est la question de base d'une personne qui s'intéresse à la découverte et l'étude des trous noirs. Это основной вопрос для того, кто интересуется поиском и изучением чёрных дыр.
Plus d'une personne sur trois sur terre. больше трети жителей Земли.
Ce n'est pas l'histoire d'une personne inconnue qui a vécu une certaine guerre, dont nous ne connaissons pas les espoirs, les rêves, les accomplissements, la famille, les croyances, les valeurs. Это не история о безымянном, выжившем в какой-то войне, о чьих надеждах, мечтах, достижениях, семьях, вере, ценностях нам не дано узнать.
Mais c'est encore une relation d'une personne à une autre. Но это всё ещё односторонние отношения.
Et sa capacité respiratoire totale est le double de celle d'une personne moyenne. А его объем легких в два раза больше, чем у среднего человека.
Et il ne va pas faire cela s'il nous laisse isolés dans un réseau fait d'une personne. Но он не сможет этого делать, если он будет изолировать нас в Сети.
Et si l'on avait un ordinateur à l'intérieur d'une personne à risque, on pourrait savoir, avant même l'apparition des symptômes, qu'ils sont en train d'avoir une crise cardiaque et ainsi sauver leur vie. И если мы имеем компьютер, вживленный в тело человека, подверженного риску, еще до проявления симптомов мы можем знать, что у них наступает сердечный приступ, чтобы спасти их жизнь.
Vous allez probablement imaginer, comme elle l'a fait, qu'une entorse du poignet est anodine dans la vie d'une personne. Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека.
C'est plus profond, c'est un processus, c'est une conscience aiguë que nous nous appuyons tous les uns sur les autres, et qu'une action d'une personne dans un petit village a des conséquences partout. Оно глубже, это процесс, это острое осознание, что все мы совершенно сплетены между собой, и одно действие, совершённое одним человеком в одном крошечном городке, имеет свои последствия во всем мире.
C'est pour ça que parfois les gènes d'une personne n'ont pas à changer grand chose pour produire un cancer. Вот почему генам человека иногда не нужно меняться сильно, чтобы получить рак.
Ils disent que cela peut donner une nouvelle signification, une clarté et du sens à la vie d'une personne. Они полагают, что он может привнести новый смысл, ясность и цель в жизнь человека.
Il a posé la question suivante, si je prends ce matériau, qui est un matériau naturel qui provoque d'habitude la guérison du petit intestin, et que je le place sur une autre partie du corps d'une personne, est-ce que ça donnerait un résultat spécifique au tissu, ou est-ce que ça fabriquerait un petit intestin si j'essayais de faire une nouvelle oreille ? Он задал вопрос, если взять такой материал, который является природным материалом, который обычно вызывает заживление в маленьком кишечнике, и поместить его куда-нибудь ещё на тело человека, даст ли это тканеспецифичную реакцию, или получиться маленький желудок когда я пытась сделать новое ухо?
Je sais ce qui se passe dans le cerveau quand on tombe amoureux, mais je ne sais pas pourquoi on tombe amoureux d'une personne plutôt qu'une autre. Я знаю, что происходит в мозгу, когда мы влюбляемся, но почему мы делаем выбор в пользу того или иного человека, мне неизвестно.
Il y a tout un tas de raisons qui font que vous tombez amoureux d'une personne plutôt que d'une autre. Есть масса причин, почему мы влюбляемся в одного, а не в другого.
Manifestement, nous avons le cas d'une personne en bonne santé qui va de plus en plus mal. Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!