Примеры употребления "disparaissait" во французском

<>
Le comportement à problème disparaissait. Проблема с поведением уходила.
Trois jours plus tard cela disparaissait, et une semaine plus tard, plus aucune plainte nulle part. Через три дня все выцвело, а еще через неделю нигде больше не было жалоб.
En effet, même si la zone euro disparaissait, chaque pays européen pourrait adopter une devise différente tout en maintenant des symboles communs. Даже если еврозона распадается, каждая европейская страна может ввести другую валюту, но сохранить общие символы.
Et je ne savais pas ce qui allait se passer quand je n'aurais plus rien à donner, surtout si le problème ne disparaissait jamais. И я не знала, что произойдет, когда мне больше нечего будет дать, особенно, если учесть, что проблема никогда не будет решена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!