Примеры употребления "dessine" во французском с переводом "нарисовать"

<>
Enfin, voici une application toute simple - Je dessine une courbe. Теперь, вот простое приложение - я могу нарисовать кривую.
Le narrateur ne s'apaise que quand il dessine une boite. И принц успокоился только тогда, когда тот нарисовал коробку.
On dessine cet ensemble de sphères imbriquées en coupe pour que vous le voyez. Мы нарисовали несколько срезанных вложенных сфер, что бы вы смогли увидеть.
"Bien, dessinons quelque chose d'autre." "Давай-ка попробуем нарисовать что-нибудь другое".
Et je lui ai dessiné tout cela. Я их нарисовал для неё.
Il dessina quelques lignes verticales sur le papier. Он нарисовал на листе бумаги несколько вертикальных линий.
Bon, j'aimerais dessiner une petite voiture ici. Так, я бы хотел нарисовать маленькую машину вот здесь.
Prenez une idée, dessinez un schéma en bâtons. Найти идею, нарисовать фигуру из палочек.
Maintenant, regardez comment j'ai dessiné ça ici. Теперь посмотрите, как я нарисовал это здесь.
Vous pouvez aussi voir comment elle a été dessinée. Можно посмотреть, как он был нарисован.
Donc, je vais essayer de dessiner ce poisson-ogre ici. Итак, я попробую нарисовать здесь саблезуба.
Je vais dessiner un cercle et revenir à ce point. Я нарисую круг и вернусь к этому моменту.
Elle croyait que tous les personnages bien dessinés ont du caractère. Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ - человек с характером.
Quelqu'un, tard dans la nuit, dessina finalement une bombe dans le registre. Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу.
J'ai demandé aux gens de dessiner un mouton qui regarde à gauche. Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево.
Voici un tableau de géomancien dessiné pour le roi Richard II en 1390. Эта карта геомантии нарисована для короля Ричарда Второго в 1390 году.
Mais il y en a 1 100 et très peu d'artistes ont dessiné autant de visages. Тем не менее, их 1100, и мало кто из художников нарисовал так много лиц.
Des cartes de la Terre du Milieu - celle-ci est celle que j'ai dessinée moi-même. Карты Средиземья - эту я нарисовал сам.
Mais en 2007, j'ai eu une idée farfellue de dessiner chacune d'entre elles pour chaque personne. Но в 2007-м году у меня возникла идиотская мысль нарисовать отдельную валентинку для каждого из списка моих адресатов.
J'ai dessiné le logo de Citibank sur une serviette de table au cours du premier rendez-vous. Я нарисовала логотип для Ситибанка на салфетке при первой встрече.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!