Примеры употребления "de nouveau" во французском

<>
Переводы: все335 снова84 вновь42 опять41 заново9 другие переводы159
Jusque là, rien de nouveau : До сих пор не случилось ничего нового:
Je m'amusais de nouveau. Мне нравилось.
Rien de nouveau n'était appris. Люди не узнавали ничего нового.
Tester soigneusement, tester de nouveau, concevoir. Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка.
Ceci n'a rien de nouveau. В этом нет ничего нового.
quelque chose de nouveau se développe. Это говорит о новых процессах в политической жизни Европы.
Rien de nouveau sur le front occidental. На западном фронте без перемен.
Et puis c'est arrivé de nouveau. А потом это повторилось.
C'est faire quelque chose de nouveau. Это что-то новое.
Bien sûr, cela n'a rien de nouveau : Конечно, здесь нет ничего нового:
La voix du type se fait de nouveau entendre : Парень возвращается к телефону:
Parce qu'alors je vais découvrir quelque chose de nouveau. Это дает возможность для новых открытий.
Là non plus, le phénomène n'avait rien de nouveau. Здесь это явление также не было новым.
Il n'y a rien de nouveau sous le soleil. Нет ничего нового под солнцем.
Ils étaient toujours en train d'essayer quelque chose de nouveau. Они постоянно пробовали делать что-то новое.
Alors nous avons de nouveau mis MST et rapidement été arrêtés. Тогда мы восстановили слова "ВЗ" и нас быстренько арестовали.
Et vous pouvez manger quelque chose de nouveau tous les jours. Можно каждый день есть что-то новое.
Tout le monde a peur de faire quelque chose de nouveau. Все боятся делать что-то новое.
Gilani a de nouveau invité Singh à se rendre au Pakistan. Гилани продлил еще одно приглашение для Сингха посетить Пакистан.
De nouveau, on n'a pas souvent affaire à l'état Un. Хочу подчеркнуть, что мы не часто имеем дело с Уровнем Один.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!