Примеры употребления "dangereux" во французском

<>
Nous sommes en territoire dangereux. Это - опасная позиция.
C'est non seulement inadéquat, mais ça devient vraiment dangereux. Это не только неприемлемо, это становится действительно небезопасным.
La controverse au sujet du Pacte a déclenché un conflit dangereux entre les petits et les grands pays de la zone euro. Расхождения во мнениях относительно Пакта привело к серьезным разногласиям между малыми и крупными государствами еврозоны.
Le secteur dangereux est encerclé Опасный район оцеплен
Mais nous avons pu aller dans tous les immeubles aux alentours qui avaient été évacués, et chercher d'éventuels rescapés dans les immeubles dont l'accès était trop dangereux. Но мы заходили во все эвакуированные дома неподалёку и искали выживших в тех домах, в которые было слишком небезопасно входить.
C'est stupide et dangereux. Это глупо и опасно.
Eh bien c'est un problème, parce que d'une façon ou d'une autre, il faut l'obliger à se bouger, parce que la nuit va tomber et que le coin va devenir dangereux. У вас проблема, потому что его во что бы это ни стало надо заставить двигаться дальше, так как становится темно и небезопасно.
Le feu est très dangereux. Огонь очень опасен.
Quand on en arrive au point où même le prix des actifs jugés comme les plus sûrs s'effondre, tandis que les taux d'intérêt grimpent à des niveaux faramineux - parce que les traders et les financiers dans leur ensemble veulent d'avantage d'actifs liquides qu'il n'en existe - il est dangereux de compter sur le marché pour redresser la situation. Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно.
Vous possédez des objets dangereux У Вас есть опасные предметы
La RDC est un endroit dangereux. ДРГ - это опасное место.
Les mythes dangereux autour du cancer Опасные мифы о раковых заболеваниях
C'est dangereux à long terme. В конечном счете, это опасно.
Il en résulte un dangereux paradoxe. В результате получается опасный парадокс.
Non, ils sont bien trop dangereux. Нет, они слишком опасны.
Et ce mythe est terriblement dangereux. И этот миф чрезвычайно опасен.
Ils savaient que c'était dangereux. Они знали, что это опасно.
Oui, intéressant - mais un peu dangereux. Да уж, интересно, но слегка опасно.
Il est dangereux de boire trop. Опасно пить слишком много.
Ce sont eux qui sont dangereux. Это они опасны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!