Примеры употребления "d'abord" во французском с переводом "сначала"

<>
D'abord, l'échec retentissant. Сначала, известное поражение.
D'abord, nous la démolissons. Сначала мы сносим старую постройку.
d'abord 200 enfants à Riverside. Сначала 200 детей в Риверсайде,
D'abord les études à Caltech. Сначала была курсовая работа в Калтехе.
Alors parlons d'abord de la biologie. Давайте сначала обсудим биосистемы.
Les femmes et les enfants d'abord ! Сначала женщины и дети!
D'abord quelques mots à mon sujet. Сначала расскажу немного о себе.
Je dois d'abord finir ce travail. Я должен сначала закончить эту работу.
Prenez-en d'abord un carré, tenez. Сначала возьмите квадратный.
Je vais d'abord vous poser une question. Позвольте задать вам сначала один вопрос.
Prenons d'abord la question de la recherche. Давайте сначала поговорим о самих исследованиях.
D'abord, je vais vous montrer la transparence. Сначала я покажу вам прозрачную пленку.
D'abord, assurons-nous qu'il est bien mort. Сначала, давайте удостоверимся что он мертв."
Les primates sortent des jungles, d'abord en tarsiers. Приматы появились в джунглях, сначала это были долгопяты,
Désormais, les mecs, on attaque les déchets d'abord." Ребята, с этого момента сначала проверяем, что в мусоре."
Pour s'entendre, il faut d'abord s'écouter. Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
Mais d'abord, il y a eu le chaos. Сначала, однако, был хаос.
Mais je vais d'abord vous apprendre à - une méthode : Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье.
Mais d'abord nous avons dû apprendre à les nourrir. Но сначала мы должны были узнать, как разводить их.
Ne les laissez pas vous donner autre chose d'abord. Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!