Примеры употребления "d'abord" во французском с переводом "поначалу"

<>
Cela viendra d'abord progressivement. Это будет происходить поначалу постепенно.
et d'abord les gens ne veulent pas vous répondre. и люди поначалу не хотят вам говорить.
Après la naissance, les bébés continuent de sourire - d'abord essentiellement dans leur sommeil. Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне.
On a tout d'abord déclaré que les nouveaux membres de l'OTAN remplissaient les critères démocratiques et militaires ; Поначалу утверждалось, что новые члены НАТО отвечают демократическим и военным критериям.
Le film, sans qu'il le permettre, ou même d'abord sans qu'il l'ait su, s'est retrouvé sur Internet. Ролик без его согласия, или даже поначалу незаметно для него нашёл дорожку в интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!