Примеры употребления "définition" во французском

<>
Переводы: все227 определение136 дефиниция1 другие переводы90
c'est à très haute définition. это очень высокое разрешение.
C'est une externalité, par définition. Это - внешний эффект.
C'est la définition d'une métastase. Это и есть метастаз.
Alors voici une nouvelle définition du gribouillage. Итак, вот новое значение понятия рисовать каракули или машинально рисовать.
Changer d'avis, par définition, change notre cerveau. Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
Quelle est donc la bonne définition de "cyborg" ? Итак, что такое киборг?
Cela implique un haut niveau de définition des outils. Конечно, для этого нужны умные инструменты.
Mais la définition de "petit" change tous les jours : Но понятие "малых" продолжает меняться:
Il s'agit d'un modèle de définition du langage : Итак, это одна из моделей существования языка:
J'aime aller au bout de la définition d'ambigramme. Мне нравится расширять границы значения слова "амбиграмма".
Il y a un mot que j'adore dans cette définition. На этом слайде у меня есть любимое слово.
Mais, sinon, il y a maintenant le son surround en haute définition. Но если нет, уже существует объемный звук высокого разрешения.
En un sens, c'est là la définition d'une réelle autorité : В известном смысле именно это и означает истинное руководство:
C'est l'équivalent d'une constellation de 12 satellites haute définition. Это эквивалентно скоплению 12-и спутников высочайшей разрешающей способности.
Ensuite, il y a la définition que nous donnons à l'ennui. При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку.
Donc ceci est sa définition d'un moment décisif de l'histoire américaine. Вот что он сказал о решающем моменте в американской истории.
On va essayer de vous montrer des images en haute définition du Pacifique. А сейчас мы покажем вам кадры высокой чёткости из глубин Тихого океана.
Par une définition qui, à nouveau, revenait à quelque chose de plus fondamental. Что-то, опять же, что берет начало из чего-то более фундаментального.
La définition conventionnelle qu'en donnent les économistes lui confère trois sortes d'utilité. Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.
C'est cette lumière qui transmet cette vidéo haute définition par un flux partagé. Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!