Примеры употребления "décrire" во французском

<>
C'est difficile à décrire. Это сложно описать.
Je vais vous décrire quelques stratégies. Я опишу пару стратегий.
Je ne sais comment le décrire. Не знаю, как это описать.
Je ne sais pas comment le décrire. Не знаю, как это описать.
Les mots ne peuvent pas le décrire. Словами это описать невозможно.
Laissez-moi essayer de vous la décrire. Позвольте мне её вам описать.
Je ne peux décrire ce que je ressentais. Я не могу описать, что я чувствовал.
Ce n'est pas une démographie facile à décrire. Это нелегко описать демографически.
Nous pouvons ainsi décrire la communication entre ces neurones. значит, мы можем описать связь между нейронами.
La biologie structurelle a de bonnes abstractions pour décrire cela. В структурной биологии у нас существуют хорошие абстракции, чтобы описать этот процесс.
C'est la première invention que je voulais vous décrire. Это касаемо первого изобретения, которое я хотел описать.
Quels sont les mots que vous utiliseriez pour décrire Ban? Какими бы словами вы описали Ban?
Alors vraiment, c'est comme ça que je voudrais le décrire. Я это всё описал бы вот как:
Les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage. Мне не хватает слов, чтобы описать красоту этого пейзажа.
un langage qui puisse tout décrire, les choses les plus compliquées. язык, который может описать все, что угодно, и совсем сложные вещи.
si vous pouvez démontrer au lieu de simplement décrire, ce problème disparaît. если вы можете просто показать вместо того, чтобы описывать явление, проблема непонимания исчезает сама собой.
Nous avons ce vocabulaire très riche pour décrire des moments d'inspiration. У нас есть очень богатый словарный запас, чтобы описать моменты вдохновения.
Donc, cet incident que je vais décrire a vraiment commencé avec quelques diarrhées. Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Je peux décrire maintenant les symptômes du complexe de Dieu très, très aisément. Теперь я могу описать вам симптомы комплекса бога очень, очень просто.
Je ne sais pas si un jour des mots pourront décrire ce moment. Я не знаю слов, которые могли бы описать этот момент истины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!