Примеры употребления "découvrir" во французском с переводом "открывать"

<>
Les Japonais auraient pu découvrir Monterey. Японцы могли бы открыть Монтерей.
Nous voulons naviguer, explorer, découvrir l'information. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Ils m'avaient fait découvrir de nouveaux mondes. Они открывали мне новые миры.
Mais ça a conduit Newton à découvrir la gravité. Но это таки привело Ньютона к открытию гравитации.
Parce qu'alors je vais découvrir quelque chose de nouveau. Это дает возможность для новых открытий.
Nous avons aujourd'hui la chance de découvrir l'espace. Теперь нам предоставился счастливый случай открыть космос.
La science consiste à découvrir ce qui n'est pas encore connu. Наука, по своей сути, открытие неизведанного.
Il y a beaucoup d'autres choses que le LHC pourrait découvrir. Коллайдер может открыть и много другого.
Nous n'avons pas besoin d'en découvrir plus sur notre univers. Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Et quand vous comprendrez ceci, vous allez découvrir quelque chose de spectaculaire. А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
Cela signifie que 91%, même après le recensement, restent encore à découvrir. А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть.
Découvrir tout ça est certainement une agréable motivation pour faire de la science. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
Mon but était de découvrir des endroits d'où personne n'avait sauté. Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал.
Eh bien, ce qui arrive c'est que nous venons soudainement de découvrir une nouvelle espèce. И вот мы внезапно открыли новый вид.
Une autre bonne nouvelle, pour un scientifique du moins, est qu'il en reste autant à découvrir. Другая хорошая новость, по крайней мере для ученого, что многое ещё предстоит открыть.
Absolument merveilleusement minuscule, et nous avons quand même réussi à découvrir la quasi totalité de la bande. Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
En termes de grands défis, la sagesse conventionnelle veut qu'il ne reste plus grand-chose à découvrir. В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты.
Et on peut espérer être capable de pouvoir utiliser cela pour découvrir plus de vérité, et plus de beauté. Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты.
Penser par métaphores nous est essentiel pour nous comprendre, et comprendre les autres, pour communiquer, apprendre, découvrir et inventer. Мыслить в терминах метафор необходимо для понимания самого себя и других, для общения, обучения, открытия и изобретения.
Nous commençons tout juste à découvrir vraiment les lois de la nature et des sciences et de la physique. Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!