Примеры употребления "crut" во французском

<>
M. Havel, toutefois, crut jusqu'à la dernière minute que l'État commun pouvait être sauvé. Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
Personne ne les a crus. Никто им не верил.
Non, je ne crois pas. Не, не думаю.
Voilà ce que je crois : Вот, как я считаю.
Mais le doute va croissant. Однако сомнения растут.
Tout porte à le croire. Есть все основания так полагать.
Le soutien international aux sanctions est important et continue à croître. Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
Mais les ressources en eau ne croîtront pas. Однако водные ресурсы от этого не увеличатся.
Mais surtout, l'Iran s'illusionne en croyant pouvoir développer par lui-même un programme nucléaire moderne. Главное заблуждение Ирана заключается в том, что независимое развитие новейшей ядерной программы считается возможным.
Le prophète voulait que tout croyant soit capable de lire le Coran pour lui-même." Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно."
Un nombre croissant de voix désavoue aujourd'hui les pourparlers avec les dirigeants iraniens, estimant que le régime ne doit pas durer. Нарастают голоса сторонников совместных усилий для принуждения руководителей Ирана, настаивающие на том, что режиму пришло время уйти.
Jusqu'à quel point peut-on le croire ? До какой степени ему можно доверять?
"En la théorie aquatique, tu refuseras de croire." "Не уверуй в водную теорию".
Et je crois que nous savons que l'amour est suffisament résiliant Une seconde. Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, Секундочку.
Je veux vraiment vous croire. Я действительно хочу вам верить.
Je ne crois pas ça. Я так не думаю.
Je crois que Tom a raison. Я считаю, что Том прав.
Et nous continuons à croître. И продолжает расти.
Il y a lieu de le croire. Есть основания так полагать.
La quantité de questions de recherche que l'on peut soulever croit de manière exponentielle. Действительно, количество исследовательских вопросов, которые мы можем задать, возрастает экспоненциально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!