Примеры употребления "верить" в русском

<>
Я действительно хочу верить тебе. Je veux vraiment te croire.
Я действительно хочу вам верить. Je veux vraiment vous croire.
Я хотел бы этому верить. Je ne demande qu'à le croire.
Вы не обязаны верить мне. Il n'avez pas à me croire.
Том не хотел мне верить. Tom ne voulait pas me croire.
Нельзя верить во всё, что слышишь. Tu ne peux pas croire tout ce que tu entends.
Я сам не хотел этому верить. Je ne voulais pas y croire moi-même.
Нельзя верить ни единому его слову. On ne peut pas croire un mot de ce qu'il dit.
Едва ли я могу ему верить. Je peux difficilement le croire.
Я хочу верить, что всё в порядке. Je veux croire que tout va bien.
Британцы перестали верить в свою собственную империю. Les Anglais avaient cessé de croire en leur propre empire.
Я сам не хотел в это верить. Je ne voulais pas y croire moi-même.
Можно мне верить в это так страстно? Suis-je capable de croire en cela avec autant de passion ?
Но им надо верить, что изменения возможны. Mais ils ont besoin de croire qu'un changement soit possible.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий. Vous commencez à croire qu'il est vivant et conscient.
И мы все хотим верить в президента Обаму. Et nous voulons tous croire en Obama, maintenant élu.
Раз ты так говоришь, я вынужден тебе верить. Puisque tu le dis, je suis forcé de te croire.
Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления. Arrêtons de croire que la solution va venir de l'extérieur.
Почему мы должны верить тому, что он говорит?" "Pourquoi devrions-nous le croire?"
Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы. Nous ne pouvons pas croire qu'ils ont notre intérêt à coeur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!