Примеры употребления "crée" во французском

<>
La demande crée l'offre. Спрос рождает предложение.
Qui crée donc ces entreprises? Но кто начинает эти компании?
L'offre crée la demande. Предложение рождает спрос.
La répétition crée un motif. Повторение приводит к созданию образа.
Cette situation crée un cercle vicieux : В результате всего этого получается порочный круг:
Cela crée une pente d'équilibre. Оно осуществляет равновесное планирование.
Imaginez qu'on crée une petite cellule. Представьте, что мы сделали маленькую клетку.
Le crack a crée un fabuleux marché. Появился отличный рынок сбыта.
Et Bernstein crée les conditions pour cela. И именно Бернстайн дает вам эту возможность.
PArce que ça crée plus de flexibilité. Потому что это просто дает больше гибкости.
Voilà, nous avons crée ensemble une petite creature. Ну вот, я быстро собрал маленькое существо.
L'écoute consciente crée toujours de la compréhension. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
Ça crée la scène sur laquelle on travaille. Это готовит почву для дальнейшей работы.
Depuis 20 ans je crée des casse-têtes. Последние 20 лет я занимался составлением головоломок.
La crainte crée l'exigence d'une action gouvernementale. Страх порождает спрос на активность государства.
La compassion est quelque chose qui crée le bonheur. Сопереживание - это нечто, что способствует счастью.
Nous pensons que cela crée un art structurel très beau. По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
Et moi, je joue en même temps que je crée. И я играю, когда я работаю.
On ne fait pas que projeter notre identité, on la crée. Мы не просто проецируем свою личность через эти истории,
Et je sais bien que je fais les deux lorsque je crée. И я поняла, что я делаю и то, и другое, когда я работаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!