Примеры употребления "convainquant" во французском с переводом "убеждать"

<>
Les technocrates et les acteurs du marché financier qui tirent avantage de cet arrangement institutionnel ont accompli un travail remarquable en convainquant plusieurs pays de ses vertus et de la nécessité de traiter la politique monétaire comme un aspect technique qui devrait être placé au-dessus de la politique. Технократы и игроки на финансовых рынках, извлекающие выгоду из этого институционального механизма, проделали впечатляющую работу, убедив многие страны в его достоинствах, а также в необходимости относиться к кредитно-денежной политике, как к техническому вопросу, который должен ставиться выше политики.
L'une des manières de garantir les nécessaires efforts de recherche et de développement est de compter sur le marché pour qu'il finance et dirige ces efforts, au moyen de taxes, de subventions et de rationnement, et - de manière plus importante - en convainquant les entreprises et les consommateurs que les énergies fossiles deviendront de plus en plus chères. Один из способов обеспечить развитие необходимых исследований и разработок заключается в использовании для их финансирования и прямого влияния рынка посредством налогов, субсидий, нормирования и - самое главное - посредством убеждения фирм и потребителей в том, что ископаемые виды топлива со временем будут становиться всё более дорогими.
Qui essayez-vous de convaincre ? Кого вы пытаетесь убедить?
Jack est difficile à convaincre. Джека трудно убедить.
Je ne pus la convaincre. Я не смог её убедить.
C'est un démocrate convaincu. Он убеждённый демократ.
Mais je les ai convaincus. Но я их убедил.
Nous avons réussi à le convaincre. Но мы сумели убедить его.
Il est difficile de convaincre Jack. Джека трудно убедить.
Je suis convaincu de sa sincérité. Я убеждён в его искренности.
Je suis un pro-Européen convaincu. Я - убежденный сторонник ЕС.
Aucune parole n'a pu le convaincre. Никакие слова не смогли его убедить.
Ah, pour vous aider à les convaincre. А, для вас, чтобы их убедить.
Nous n'avons pas pu le convaincre. Мы не смогли его убедить.
Il m'a convaincu de son innocence. Он убедил меня в своей невиновности.
Nous sommes tous convaincus de sa culpabilité. Мы все убеждены в его виновности.
Je peux facilement te convaincre de son innocence. Я легко могу убедить тебя в его невиновности.
Je ne vais probablement pas vous convaincre tous. Я не собираюсь убеждать вас в этом
Je ne suis, pour ma part, pas convaincu. Я не убежден.
Je ne suis pas convaincu par ces arguments. Меня не убеждают эти аргументы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!