Примеры употребления "conduit" во французском

<>
Elle se conduit toute seule. Она едет сама.
Mon oncle conduit une Ford. Мой дядя ездит на форде.
Cela conduit à la question suivante : Но возникает вопрос:
la voiture se conduit toute seule. машина просто ехала сама по себе.
La pratique conduit à la perfection. Практика - путь к совершенству.
Cela conduit à la deuxième question : Это наталкивает на второй вопрос:
Il s'est conduit comme un gamin. Он повёл себя как мальчишка.
Donc la crise qui conduit à des opportunités. То есть кризис создает возможности.
Donc tout a été conduit par les enseignants. Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей.
Voici ce qu'on appelle un conduit hydrothermal. Это подводный гидротермальный источник.
Donc les gens doivent payer par kilomètre conduit. поэтому надо брать с людей за каждую милю, которую они проехали.
Les évènements qui ont conduit à la crise actuelle étaient prévisibles. Путь к сегодняшнему кризису был предсказуемым.
Dans mes jeux de courses, j'en ai conduit 50 000. В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров.
Et c'est ce qui a toujours conduit tous ses choix. всегда предопределяло его поступки.
Nous avons conduit dans des villes, comme ici à San Fancisco. Мы испытывали машину в городах, таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance. На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Voici un tout petit conduit qui sort du côté de cette colonne. Вот небольшое отверстие, расположенное в основании этих колонн.
Voilà mon chien qui m'a conduit au parc à mon mariage. А это моя собака, сопровождавшая меня в парк в день свадьбы.
Et, je crois que c'est cette croyance qui conduit la société. Именно эта вера и движет обществом.
Nous avons conduit de San Francisco à Los Angeles sur la Highway 1. Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе No 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!