Примеры употребления "compréhension" во французском с переводом "понимание"

<>
L'une est la compréhension. Первая - это понимание.
C'est aussi la compréhension. Кроме того это ещё и понимание.
C'est une réelle compréhension. Вот настоящее понимание.
Les Etats-Unis plaident la compréhension ; США просит проявить понимание.
L'écoute consciente crée toujours de la compréhension. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
C'était un événement extraordinaire et une compréhension étonnante. Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
Mais on peut manipuler sa compréhension de la croissance : Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом:
Elle est négociée par l'information avant la compréhension. Они опосредованны информацией предшествующей пониманию.
Elle comporte la compréhension de la douleur de l'autre. Оно влечет за собой понимание боли другого человека.
Parce qu'écouter est notre porte d'accès à la compréhension. Потому что слушание - наш ключ к пониманию.
Nous allons ouvrir des perspectives de compréhension, des complexités, des choses difficiles. Мы собираемся открыть совершенно новые перспективы понимания сложностей, непростых вещей.
Il avait une compréhension intuitive de la structure mythique de l'Inde. У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
C'est le résultat de notre compréhension de la neuroscience de base. Это выросло из нашего понимания основ нейробиологии
Les outils pour résoudre les problèmes sont la connaissance et la compréhension. Инструменты для решения проблем это знания и понимание.
Comment je pourrais partager mon impression de Rome, ma compréhension de Rome? Как я могу поделиться своим чувством Рима, моим пониманием Рима?
Et ça donnera la séquence de compréhension du tout début de l'univers. Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной.
des principes sacrés et durables associés à la compréhension et à la tolérance. несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
La compréhension, à mes yeux, n'enlève pas l'émerveillement et la joie. Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
nous espérons pouvoir compter sur votre compréhension à l'égard de notre situation мы надеемся на ваше понимание нашего положения
Cette compréhension de la chimie peut en fait nous aider dans notre vie quotidienne. Это понимание химии действительно может помочь нам в наших повседневных жизнях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!