Примеры употребления "communauté" во французском с переводом "сообщество"

<>
La communauté internationale a essayé. Международное сообщество попыталось сделать это.
Notre communauté est à échelle mondiale. Это мировое сообщество.
La communauté internationale doit soutenir ses efforts. Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества.
C'est une valeur de la communauté. Ценности сообщества.
La communauté de la danse est maintenant mondiale. Сообщество танцоров стало сейчас глобальным.
La RFY souhaite intégrer la communauté euro-atlantique. Федеральная Республика Югославия стремится к интеграции в Евро-Атлантическое сообщество.
Ma communauté a décidé de me faire gagner. Моё сообщество решило, что я непременно должен возглавить сотню.
il s'agit d'une communauté d'êtres humains. Это сообщество людей.
Vous avez l'histoire du public comme communauté, oui. мы слышим голос публики как единого сообщества,
un pour l'Union, un autre pour la Communauté. одного для Союза, а другого для Сообщества.
Comment la communauté TED peut-elle améliorer la situation ? Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации?
Malgré cela, la communauté internationale a toujours plusieurs options. Но даже в этом случае у международного сообщества есть альтернативы.
La communauté internationale n'a aucun rôle à jouer. Международное сообщество не должно вмешиваться.
La communauté internationale doit aller au bout de ses engagements. Международное сообщество должно показать, что оно выполнит эти обещания.
Pour autant, le soutien de la communauté ne suffit pas. В то же время наличия поддержки со стороны местного сообщества недостаточно.
Au sein de notre communauté, une certaine culture est apparue. И в нашем сообществе родисаль особая культура.
Il est impensable que la communauté internationale les laissent perdurer. Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию.
Eux aussi auront besoin de l'aide de la communauté internationale. Им также потребуется помощь международного сообщества.
Deuxième facteur important, la modération dont fera preuve la communauté chiite. Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества.
Sa passivité lui a coûté la confiance de la communauté internationale. Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!