Примеры употребления "chercheurs" во французском с переводом "исследователь"

<>
les chercheurs vous étudient sur Facebook Как исследователи изучают вас на Фейсбуке
Les chercheurs ont constaté ce type d'anomalies. Исследователи выявили подобные аномалии.
Elles donnent aux chercheurs la possibilité de savoir où aller. Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
Les chercheurs devaient mettre des combinaisons avant d'y entrer. Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
les chercheurs espèrent présenter leurs études à l'Administration cet été. исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs. Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
L'intégration visuelle a été associée à l'autisme par plusieurs chercheurs. Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом.
La tâche des chercheurs est de donner un sens à toutes ces données. Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных.
Les chercheurs dépensent des milliards de vos impôts pour essayer de comprendre cela. Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это.
Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition. Но исследователи дали им куски проволоки.
Nous savons maintenant que les chercheurs coréens ont inventé l'affaire de toute pièce. Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали.
D'autres chercheurs appliquent ce même principe à des niveaux plus élevés du cerveau. Другие исследователи полагают, что такой же принцип свойственен более высоким уровням головного мозга.
Dans un cylindre placé verticalement, les chercheurs avaient placé un petit seau avec une larve. Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр.
Après la tragédie de cet été, les chercheurs souhaitent en savoir plus sur ces personnes. После летней трагедии исследователи захотели узнать больше об этих людях.
De ce fait, les chercheurs travaillent au développement de tests sur papier buvard plus sophistiqués. С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов.
Et il est donc très important pour ces chercheurs que nous ayons créé cette ressource. Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс.
ce sont des coûts de santé pour les chercheurs et des compétences cliniques pour les médecins. Уход за больными воспринимается экономистами как некое "бремя", клиническими психологами - как "преодолеваемый процесс", исследователями здравоохранения - как затраты на здравоохранение, а врачами - как клиническая компетентность.
L'image provient d'un appareil photographique développé par des chercheurs allemands de l'Institut Max-Planck. Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
Pour les élections qui se sont avérées vraiment concurrentielles, les chercheurs affirment y avoir décelé des effets positifs. После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов.
Ce qui est bien c'est qu'on ne voit pas qui sont les chercheurs sur cette photo. Хорошо то, что здесь не видно, кто из них - исследователь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!