Примеры употребления "chacun" во французском

<>
Переводы: все828 каждый531 любой23 всякий1 другие переводы273
Chacun espérait qu'elle gagnât. Все надеялись, что она победит.
"Chacun doit respecter les règles." "Все должны играть по правилам".
Chacun devra faire des sacrifices. Всем придется принести жертву.
de la sollicitude pour chacun. забота обо всех.
Ils apportaient chacun des ordinateurs différents. они привозили с собой всевозможные компьютеры
Chacun son chemin vers la paix Дорога к миру с односторонним движением
Chacun présente des avantages et des inconvénients. У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
Tout un chacun peut établir des listes. Всем под силу составлять списки.
Chacun de nous ici doit y monter. И все в этом зале должны в неё сесть.
Quand nous partageons des idées, chacun y gagne. Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше.
Il était connu de chacun dans le village. Его знали все в деревне.
Chacun des deux a besoin de l'autre. Оба нуждаются друг в друге.
Chacun est l'artisan de sa propre destinée. Всяк сам своего счастья кузнец.
Chacun d'eux envoya un télégramme à Manchester. Вскоре они отправили телеграммы в Манчестер.
Ce qui aide chacun de nous à communiquer. И это помогло нам объединиться.
Chacun est l'artisan de sa propre fortune. Всяк сам своего счастья кузнец.
Tout le monde en a un - chacun de vous. Оно есть у всех - у всех нас.
La loi est la même pour tout un chacun. Закон один для всех.
Et il appela chacun des deux dans son bureau. Он позвал обоих мужчин к себе в офис.
Le logiciel va maintenir chacun dans les limites du réalisable. Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!