Примеры употребления "cependant" во французском с переводом "однако"

<>
Cependant, l'invasion a progressé. Однако агрессия состоялась.
Cependant, les consommateurs ont bougé. Однако, потребители изменились.
Bientôt, cependant, ceci pourrait changer. Однако, скоро все это может измениться.
Il accroît, cependant, les inégalités. Однако оно приводит к усилению неравенства.
Hitler, cependant, ne vint jamais. Однако Гитлер так его и не посетил.
Deux aspects, cependant, sont déjà visibles. Однако два аспекта уже заметны.
De tels sacrifices, cependant, seraient fort utiles. Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат.
Cependant cette fois, ce plan a échoué. Однако на этот раз план провалился.
Cependant, les revendeurs ont pulvérisé ce concept. Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли.
En Libye, cependant, les besoins étaient différents. В Ливии, однако, нужно было другое.
Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
Actuellement cependant, ceci est tout bonnement contre-productif. Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно.
Le tableau d'ensemble est cependant plus complexe. Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
Cependant, dans d'autres circonstances, ça peut arriver. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Maradona, cependant, n'est pas un héros tragique. Марадона, однако, не трагический герой.
La nature de cet échec, cependant, reste controversée. Однако относительно природы этого провала согласия пока еще не достигнуто.
Sa fille, cependant, a clairement modéré le ton. Однако его дочь явно смягчила тон.
L'objectif éducatif n'est cependant pas suffisant. Однако обучения здесь не достаточно.
Cependant ce n'est tout simplement pas assez. Однако, этого попросту недостаточно.
Cependant, à un autre niveau, ils demandent beaucoup : Однако с другой стороны, они просят многое:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!