Примеры употребления "centrales" во французском с переводом "центральный"

<>
Переводы: все1401 центральный1248 станции9 другие переводы144
Les banques centrales ou les marchés ? Банкиры центральных банков или рынки?
Le nouveau visage des banques centrales Новое лицо центральных банков
Les banques centrales et le chômage Должны ли центральные банки заняться безработицей?
Un plan B pour les banques centrales ? Есть ли у центральных банков стратегия вывода капитала?
une devise fiduciaire soutenue par les banques centrales. фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
les banques centrales devaient adopter une approche politique anticyclique ; центральные банки должны в своей политике взять на вооружение антициклический подход;
Les banques centrales asiatiques se cramponnent toujours nerveusement au dollar. Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар.
Les banques centrales ont suivi en injectant généreusement des liquidités. Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Autre facteur essentiel, l'amélioration des politiques des banques centrales. Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков.
L'indépendance des banques centrales est une innovation institutionnelle particulière. Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
Tous les responsables des banques centrales ne sont pas en cause. Конечно, не все центральные банкиры виноваты в этом.
Mais ce faisant, ils exagèrent souvent le rôle des banques centrales. Но тем самым они часто преувеличивают роль центральных банков.
Cela nous amène au dilemme auquel sont confrontées les banques centrales. В результате это приводит к дилемме, которая стоит перед центральными банками.
L e Système européen de banques centrales pourrait ici servir de modèle. В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
En fait, les banques centrales ne disposent que de données très approximatives. В действительности же центральные банки имеют только приблизительные значения этих показателей.
Comment les banques centrales peuvent-t-elles donc sortir de cet abîme ? Так как же центральные банки выйдут из этой серьезной ситуации?
Les banques centrales ont été instituées pour gérer les flux désordonnés de capitaux. Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала.
et la stabilité des prix devait demeurer l'objectif primordial des banques centrales. стабильность цен должна оставаться главной целью центральных банков.
Les directeurs ou directeurs adjoints de 34 banques centrales étaient présents cette année. В этом году на конференцию прибыли председатели и заместители председателей 34 центральных банков.
Mais il y a un risque pour les régulateurs et les Banques Centrales. Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!