Примеры употребления "c'est bien mon affaire" во французском

<>
C'est bien mon affaire. Это только меня касается.
Ça n'est pas mon affaire. Это не моё дело.
Ou bien mon préféré, "Liabhan chor greine", le grand poisson du soleil. И моё любимое название "Liabhan chor greine" - великая рыба солнца.
Ce n'est pas mon affaire. Это не моё дело.
C'est bien mon avis. Я так и думаю.
C'est mon affaire Это мое дело
Ça fait mon affaire. Это меня устраивает.
Bien, mon temps est presque fini, alors je voudrais chanter une chanson. Времени осталось мало, поэтому я хочу спеть песню.
Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose. Мой компьютер кое на что годится.
Le fait que je n'ai aucun sponsor montre bien que mon programme ne suscite pas un grand intérêt. Тот факт, что у меня нет спонсоров, свидетельствует о том, что моя программа не так интересна.
Je peux skier aussi bien que mon frère. Я умею кататься на лыжах так же хорошо, как мой брат.
Je vais ouvrir ma main, en espérant, si tout va bien, que mon magnétisme purement animal tiendra le couteau en place. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
Eh bien, dans mon monde, c'est un canard en plastique. В моем мире птица - это резиновая утка,
Et bien, dans mon schéma en cinq points, la première étape sur le schéma est de chercher les impacts humains sur l'environnement : Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду:
J'aurais bien partagé mon point de vue avec les autres. Я излагал свою точку зрения,
Bien entendu, mon fils apprend à partir de son environnement linguistique, mais l'environnement apprend de lui. Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него.
Mais maintenant il y a cette nouvelle catégorie de choses que je pourrais éventuellement sculpter qui est différente, que je - bien sûr, j'ai mon propre R2D2, mais ça - franchement, comparé à la sculpture, c'est facile pour moi. Но появилась новая категория вещей, вещей, которые я мог вылепить, которые отличались от, например, у меня есть робот R2D2, но это - честно говоря, по сравнению со скульптурой, это легко.
Pour bien illustrer mon propos, je voudrais vous montrer comment la technologie a résolu une question très simple, très banale, de tous les jours. И, чтобы продемонстрировать вам это, я покажу вам технику, применявшуюся для ответа на очень простой, очень обычный и будничный вопрос.
Je me rappelle très bien des repas de mon enfance. Я хорошо помню обеды своего детства.
Quand bien même Tom était mon meilleur ami, je commence à le haïr. Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!