Примеры употребления "célèbre" во французском с переводом "знаменитый"

<>
Ça m'a rendue célèbre. Это сделало меня знаменитой.
Cette étude est devenue célèbre. Это исследование стало знаменитым.
Il a pris une photo célèbre. Он сделал знаменитый снимок.
Cet événement l'a rendu célèbre. Это событие сделало его знаменитым.
"Le Penseur" est une sculpture célèbre de Rodin. "Мыслитель" - знаменитая скульптура Родена.
Le livre a rendu célèbre certaines bulles historiques : Книга сделала знаменитыми несколько известных исторических пузырей:
Il voulait être riche, et il voulait être célèbre. Он хотел быть богатым и знаменитым.
par un célèbre biologiste du nom de Malcom Burrows. знаменитый биолог Малкольм Берроуз.
C'est, bien sûr, de Le Corbusier, le célèbre architecte. Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор.
Et ça ressemble à une normale trajectoire d'une personne célèbre. Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Et voici le célèbre tatouage sur l'épaule de Johnny Depp. А это знаменитая татуировка на плече Джонни Деппа.
Et comme l'a dit un autre homme célèbre, Jerry Garcia: Как сказал еще один знаменитый человек, Джерри Гарсия:
Il devient de plus en plus célèbre, sauf si vous regardez l'allemand. Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих.
Mais ce n'est pas la plus lointaine ou la plus célèbre image de notre planète. Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты.
Comme par exemple, les biologistes et les physicistes ont tendance à être célèbre autant que les acteurs. Например, биологи и физики становятся примерно такими же знаменитыми, как и актёры.
Sur la cannette on lit, "Ceci est la célèbre bière Budweiser, nous ne connaissons aucune autre bière, blablabla." На банке написано - "Это знаменитое пиво Будвайзер, мы не признаём другого пива, и т.д. и т.п."
Une carte célèbre, peinte par mon compatriote et ami Saul Steinberg, dépeint le village mondial vu de Manhattan : На знаменитой карте, нарисованной моим другом и соотечественником Саулом Стейнбергом изображена "всемирная деревня", как она выглядит из Манхэттена:
C'est la célèbre étude de la Harvard Business School sur une femme du nom de Heidi Roizen. Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен.
Pour paraphraser une ligne célèbre de Tolstoï, ceux qui sont loyaux à leur pays lui sont pareillement fidèles. Перефразируя знаменитое высказывание Толстого, люди, преданные своей стране, преданны одинаково.
Le meilleur point de départ consisterait à relire le discours célèbre prononcé par Winston Churchill à Zurich en 1946. Лучшей отправной точкой было бы вновь прочесть знаменитую речь Уинстона Черчилля в Цюрихе в 1946 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!