Примеры употребления "boite" во французском с переводом "ящик"

<>
Fermons la "boite de Pandore" de l'autodétermination. "Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт.
Dans cette version, Schrödinger et un échantillon radioactif sont dans une boite. В этой модели Шрёдингер находится в ящике с радиоактивной пробой.
nous avons construit une boite noire qui cherchait des signaux électriques, des communications électroniques. Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
Vous arrivez à comprendre comment le programmer et vous le mettez dans votre boite aux lettres. То есть, разобрались, как эту штуку запрограммировать, положили ее в почтовый ящик.
Ce que nous faisons c'est que nous la mettons dans une boite avec la lumière allumée. Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом.
C'est nous qui avons laissé sortir le second réplicateur de la boite, et nous ne pouvons l'y remettre. Это мы выпустили на свободу второй репликатор, а обратно в ящик мы его уже не загоним.
Ainsi quand quelqu'un ouvre votre boite aux lettres, vous êtes prévenu, un message d'alerte arrive sur votre iPhone. И теперь, когда кто-то открывает ваш ящик, вы получаете уведомление, и оно приходит на ваш iPhone.
J'ai eu cette idée que les gens reçoivent une sorte de mystérieuse lettre d'amour, comme un fragment dans leur boite à lettres. У меня была идея послать моим адресатам таинственное любовное письмо, наподобие обрывка, случайно попавшего в почтовый ящик.
C'est une boite de carton avec un miroir au milieu, et alors on place le fantôme - donc mon premier patient, Derek, vient me voir. У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек.
La chute de Kadhafi a ouvert la boite de Pandore des anciennes rivalités, la Cyrénaïque se transformant en région semi-autonome connue sous le nom de Barqa. Падение режима Муаммара Каддафи открыло ящик Пандоры старых конкурентов, Киренаика развилась в полуавтономный регион, известный как Барка.
Vous le ressentez le plus quand vous êtes dans une boite en métal scellée, un ascenseur moderne, on appelle ça des ascenseurs à système de contrôle de destination. Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения.
C'était une boîte magique. Это волшебный ящик.
Une boîte noire dans votre voiture ? Чёрный ящик у вас в машине?
La Boîte Magique Mystèrieuse de Tannen. Волшебный Ящик Загадок Таннена.
C'est une boîte avec une sensibilité. И это чувствительный ящик.
Leur nom dans votre boîte aux lettres.. Их имя в ящике входящих сообщений -
Je ne peux pas ouvrir ma boîte aux lettres. Я не могу открыть свой почтовый ящик.
Je réalise que cette page blanche est une boîte magique. Я осознаю, что этот чистый лист - это волшебный ящик.
La promesse derrière cette boîte mystère magique était la suivante : Посыл волшебного ящика был такой:
Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ? Поблизости есть почтовый ящик?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!