Примеры употребления "avoir" во французском с переводом "иметь"

<>
Tout avoir, pour être heureux. иметь, что называется, "всё, что нужно для счастья".
Nous aimerions en avoir plus retiré. Хотелось бы иметь больше образования.
Vous devez avoir une structure juridique. Вам необходимо иметь легальную структуру.
Tout le monde devrait avoir un but. Каждый должен иметь цель.
Les autres personnes peuvent avoir des enfants. Другие люди могут иметь детей.
Tout le monde devrait en avoir un. Каждому нужно иметь такой, хорошо?
Tom semble avoir une dent contre moi. Кажется, Том на меня зуб имеет.
Et la compassion peut aussi avoir ses qualités. И сострадание может тоже иметь такие качества.
Négliger cet aspect peut avoir des conséquences importantes. Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
En fait, ils peuvent avoir de profondes conséquences. В действительности, они могут иметь серьёзные последствия.
Toute hésitation pourrait avoir de graves conséquences irréparables. Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия.
J'aimerais avoir un ami tel que toi. Я хотел бы иметь такого друга, как ты.
Pourrai-je me marier ou avoir des enfants ? Смогу ли я жениться и иметь детей?"
On doit donc avoir un sens patriotique sain ; Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма;
Elles doivent avoir une gouvernance financière beaucoup plus transparente. Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
J'aimerais avoir la même chose pour ma famille. Мне бы тоже хотелось иметь родословную своей семьи.
Un personnage public peut-il avoir une vie privée ? Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Chacun d'entre eux peut avoir des caractéristiques différentes. Каждый из них может иметь различные характеристики.
Alors, quel genre de la science peut-on avoir? Итак, какую же науку мы можем иметь?
- Une ville culturelle doit avoir ce type de héros. - Культурный город должен иметь такого героя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!