Примеры употребления "avantage" во французском с переводом "преимущество"

<>
Ce serait un avantage injuste. У него появится незаслуженное преимущество.
J'avais cependant un avantage. У меня было преимущество.
C'est un énorme avantage. В этом огромное преимущество.
C'est un avantage énorme. Это громадное преимущество.
Et ça leur a donné un avantage évolutif. Это дало им эволюционное преимущество,
Voilà un avantage qu'ont les plus vieux. Это одно из преимуществ, которое имеют люди в возрасте.
Et ceci donne un avantage considérable à l'attaque. Это даёт огромное преимущество нападающему,
On utilise à notre avantage quelque chose de très simple. Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
L'assurance de subsistance comporterait en outre un autre avantage. У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Ce serait un avantage injuste s'il pouvait utiliser une voiturette. У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
Mais cet avantage comparatif ne s'étend pas à d'autres domaines. Но это преимущество не распространяется на другие области политики.
Sinon ils n'auraient aucun avantage à coopérer avec notre institution, non ? В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
Un avantage, c'est de pouvoir allouer l'argent de manière cohérente. Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства.
Pays 1 a un avantage systématique sur Pays 2 en termes d'infrastructures. У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры.
Ca a l'immense avantage de ne pas créer de pollution au carbone. Его огромное преимущество в том, что он не создаёт парникового эффекта.
dès 1965, la Chine avait un énorme avantage pour l'espérance de vie. уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Mais même avec des taux de change flottants, les USA conservaient un avantage : Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество:
Il y a aussi un autre avantage à remplacer la RSE par la RSP : В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество:
Enfin, un autre avantage de cette solution est qu'elle ne serait que temporaire. В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Mais cet avantage a une durée limitée, de vingt à trente ans peut-être. Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!