Примеры употребления "autour" во французском

<>
Переводы: все948 вокруг326 около25 другие переводы597
C'était autour de 1925. Это было примерно в 1925 году.
Tout tourne autour de cela. В этом вся суть.
Les mythes dangereux autour du cancer Опасные мифы о раковых заболеваниях
Ils détruisent les étoiles tout autour. Они уничтожают окружающие их звезды,
Ils épellent son nom et volent autour. И они зовут его и кружат над домом.
Tout tourne autour de l'expérience viscérale. Всё дело в интуитивном опыте.
Marie partit en voyage autour du monde. Мэри отправилась в кругосветное путешествие.
Ces machines sont partout autour de nous. и эти машины повсюду рядом с нами.
Assis autour de la table, des alliés improbables : За столом сидели немыслимые союзники:
Non, c'est plutôt autour de 120 questions. Нет, больше похоже на 120 вопросов.
Tous les autres autour de la table dirent: Остальные за столом сказали:
A peu près autour de 1852, ils pensaient: И к 1852 г. люди начинали думать:
La Terre est en orbite autour du Soleil. Земля находится на орбите Солнца.
Rien autour de lui pour soutenir le système. За ним не было ничего, что могло бы поддержать систему.
Vous vous déplacez tout autour, c'est amusant. Вы ходите, развлекаетесь.
Nous en voyons les conséquences partout autour de nous. Последствия этого уже повсюду.
Ils ont fixé une frontière autour de la ville. Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
La dernière salve s'articule autour de deux épisodes. Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
La rumeur autour de sa mort se révéla fausse. Слухи о её смерти оказались ложными.
Il y a moins de confiance autour de nous. Доверия стало меньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!