Примеры употребления "augmentation" во французском

<>
Les crimes sont en augmentation. Количество преступлений растёт.
Ce nombre est en augmentation. Это число растёт.
La formation continue est en augmentation. Все большее число людей учится непрерывно.
Pourquoi une augmentation de la dette publique? Почему увеличивается внутренний бюджетный долг?
Le débit est en augmentation très rapide. Эти потоки воды очень быстро увеличиваются.
L'obésité est en augmentation au Mexique. В Мексике растёт количество тучных людей.
Elle avait la plus forte augmentation d'ocytocine. У неё был наибольший выброс окситоцина.
Mais les Américains veulent une augmentation des forces militaires. Но американцы стремятся к "наращиванию сил":
Mais augmentation des revenus et démographie n'expliquent pas tout. Но уровень доходов и демография не объясняют всего.
une augmentation de 20% rien qu'entre 2003 et 2005. с 2003 по 2005 год они выросли на целых 20%.
Il y a ensuite une légère augmentation dans les années 60. Затем имеется небольшой скачок в 60-х.
Les ouragans et les typhons, phénomènes météorologiques extrêmes, sont en augmentation. Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
L'inflation est en augmentation, et pourrait aller jusqu'à 20%. Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%.
La xénophobie est en augmentation - le trafic de femmes et de filles. Растет ксенофобия, использование рабского труда женщин и девушек.
Franchement, une augmentation des taux de l'épargne privée américaine serait bienvenue. Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать.
Cette relation n'est pas principalement due à une augmentation des crimes. Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью.
Une augmentation du cercle de réciprocité, selon l'expression de Robert Wright. расширяющиеся круги сотрудничества, в том смысле, о котором говорит Роберт Райт.
Son économie connaît une augmentation annuelle de 8% à 10% depuis trente ans. В течение трёх десятилетий его экономика росла на 8-10% в год.
L'économie est dynamique, les revenus, en augmentation, et les marchés, en expansion : Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются:
la crise a été marquée par une impressionnante augmentation des primes de risque. кризис характеризовался взлетом надбавок за риск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!