Примеры употребления "atterrissent" во французском с переводом "приземляться"

<>
Ils atterrissent donc toujours dans la position de Superman. И потом всегда приземляются в позе прилетевшего супермена.
Et il est vraiment difficile de comprendre comment faire pour que votre missile atterrissent en plein sur Moscou, si vous ne savez pas où le sous-marin se trouve au milieu de l'océan Pacifique. И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана.
Essayez de le voir atterrir. И попробуйте рассмотреть приземление.
On a atterri avec 40 kg. Мы приземлились с 40 кг.
Nous allons atterrir dans 15 minutes. Мы приземлимся через пятнадцать минут.
L'avion atterrira dans une heure. Самолёт приземлится через час.
Demain, il va atterrir sur la lune. Завтра он приземлится на Луне.
Par exemple, il pourrait atterrir dans un parc. Например, оно могло бы приземлиться в парке.
Avez-vous atterri sur le bord, tout en bas? Вы приземлились на край, или на дно?
Ils ne peuvent par contre pas les faire atterrir. Только они не могут их заставить приземлиться.
20 jours plus tard, on a atterri avec succès en Égypte. И через 20 дней успешно приземлились в Египте.
J'ai été à l'endroit où son hélicoptère allait atterrir. Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.
Quand vous atterrirez, vous allez pouvoir revenir à cet oeil géant. Приземляешься тоже в этот гигантский глаз.
Lorsque nous avons atterri sur la zone de dépôt, tout avait changé. Когда мы приземлились на место высадки, все поменялось.
On pourra alors guider la prochaine mission pour atterrir dans cette zone. Так мы поймем, куда отправить следующую экспедицию, чтоб она приземлилась в правильном месте.
On a décollé d'une piste où la navette atterrit et décolle. Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
Ainsi, par curiosité, où avez-vous atterri quand vous survolé le Grand Canyon? Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном?
On aurait pu atterrir n'importe quand et prendre un avion pour rentrer. Мы могли приземлиться когда угодно и улететь домой на самолете.
J'ai toujours atterri comme une pastèque jetée d'une fenêtre du troisième étage. Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
Il va atterrir dans quelques heures, louer une voiture et arriver à Long Beach. И через пару часов он приземлится, возьмёт машину напрокат, поедет в Лонг Бич
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!