Примеры употребления "athlète" во французском с переводом "атлет"

<>
Dan O'Brien a sauté 1m55 en 1996 à Atlanta, Je veux dire, ça remet les choses en perspective - ce sont, de véritables athlètes sans avoir besoin de qualifier le mot "athlète". Дэн О'Браен прыгнул 5'11" в 96-м в Атланте, то есть, если это дает вам отсчет для сравнения - это, знаете, по-настоящему состоявшиеся атлеты без смягчения понятия "атлет".
Les pingouins sont de véritables athlètes. Пингвины - настоящие атлеты.
Les pingouins sont donc d'incroyables athlètes. Поэтому я и считаю пингвинов замечательными атлетами.
Il fait référence aux entrainements des athlètes olympiques qui luttaient entre eux. Именно так тренировались вместе атлеты-олимпийцы.
Les artistes et les athlètes s'adressent à un public bien plus vaste. Артисты и атлеты притягивают большую аудиторию.
La télévision, autre exemple des anciennes technologies de l'information, a eu les mêmes effets pour les acteurs et les athlètes. Телевизор (ещё одна старая информационная технология) лишил работы многих актёров и атлетов.
S'ils pensent que les noirs sont meilleurs athlètes ou que les femmes sont plus aptes à soigner, ils refusent d'admettre que cela relève de la discrimination. Признавая, что чернокожие атлеты - лучшие атлеты в мире, а женщины способны убраться в доме лучше, чем мужчины, они не считают это предубеждениями или предрассудками.
Dan O'Brien a sauté 1m55 en 1996 à Atlanta, Je veux dire, ça remet les choses en perspective - ce sont, de véritables athlètes sans avoir besoin de qualifier le mot "athlète". Дэн О'Браен прыгнул 5'11" в 96-м в Атланте, то есть, если это дает вам отсчет для сравнения - это, знаете, по-настоящему состоявшиеся атлеты без смягчения понятия "атлет".
NEW YORK - En regardant les retransmissions des Jeux olympiques de Pékin, qui n'a pas été impressionné par la sagacité chinoise dans l'organisation d'un événement si complexe et ambitieux, par la riche moisson de médailles - en particulier de médailles d'or - des athlètes chinois ? НЬЮ-ЙОРК - Почти что каждый, кто смотрел Олимпийские Игры 2008 в Пекине, был впечатлен приготовлениями и изобретательностью Китая в проведении такого сложного и важного события, а также богатым урожаем медалей - особенно золотых - которые выиграли китайские атлеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!