Примеры употребления "arriva" во французском с переводом "происходить"

<>
Le rabbin arriva et vu ce qui était en train de se passer. Раввин увидел, что происходит.
Et je pense que ce qui arriva fut l'émergence soudaine d'un système de neurones miroirs sophistiqué, qui nous a permis d'émuler et d'imiter les actions d'autres personnes. Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других.
Ça arrive tout le temps. Это постоянно происходит.
Voici ce qui leur arrive. А происходит вот что:
Ça arrive tous les jours. Это происходит каждый день.
Cela arrive dans ce monde. Это происходит во всем мире.
Vous savez ce qui arrive ? Понимаете, что происходит?
Toutefois, de mauvaises choses arrivent. Однако, происходят и плохие вещи.
Je savais que ça arriverait. Я знал, что это произойдёт.
Ca n'est pas arrivé. Этого не произошло.
Voila ce qui est arrivé. А происходило вот что.
Comment cela est-il arrivé? Как всё это происходит?
C'est arrivé par hasard. Это произошло случайно.
Qu'est-il arrivé, exactement ? Что именно произошло?
Et c'est arrivé ainsi. И это произошло следующим образом.
Regardez ce qui arrive au Darfour. Видите, что происходит в Дарфуре.
Et c'est ce qui arrive. Происходит следующее.
Est-il possible que cela arrive? А возможно ли, чтобы так и произошло?
Mais cela arrive dans la technologie. Но такое происходит в технологии.
Elle arrivent aussi dans le cerveau. Это может происходить в мозгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!