Примеры употребления "arriva" во французском с переводом "приходить"

<>
Le nettoyeur arriva à la synagogue. В этом время в синагогу пришел уборщик.
Cela continua jusqu'a ce qu'un nouveau rabbin arriva. Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин.
Un jour, une petite guenon borgne arriva dans la forêt. Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес.
J'attendais à peine depuis une minute quand il arriva. Я не прождал и минуты, как он пришёл.
Mais en accélérant jusqu'aux années '80 quand le PC arriva, il y eut de la place pour ce genre de système sur les PC. Но потом в 80-х годах, когда персональные компьютеры появились, тогда и пришло время для подобной системы на ПК.
Le rapport sur les prévisions de politiques économiques et financières pour 2003-2008, qui est actuellement examiné au parlement, on peut déduire que les impôts n'auront baissé que d'un maigre 1% de PIB de 2001 (quand Berlusconi arriva au pouvoir) à 2008. Исходя из экономического и финансового прогноза на 2003 - 2008 годы, находящегося в настоящее время на рассмотрении парламента, можно сделать вывод, что в период с 2001 года, когда Берлускони пришел к власти, и до 2008 года налоги сократятся лишь на 1% ВВП.
Il arrive à la ville. И он приходит в город.
Il arrive à l'improviste. Он приходит без предупреждения.
La justice arrive au Tchad В Чад приходит правосудие
Je suis arrivée à temps. Я пришла вовремя.
Elles sont arrivées trop tôt. Они пришли слишком рано.
Ils sont arrivés trop tôt. Они пришли слишком рано.
La vague inflationniste arrive en Chine Инфляция приходит в Китай
Les survivants arrivaient un par un. Оставшиеся в живых приходили один за другим.
Et nos mathématiciens arrivent et disent : Затем пришли наши математики, и сказали:
Comment traiter ces informations qui arrivent ? Как нам обработать эту приходящую информацию?
Mais nous ne sommes jamais arrivés. Но мы так и не пришли.
Et ensuite vous, vous arrivez aux empires. После этого мы приходим к империям.
Les rats arrivèrent enfin à la rivière. В конце концов крысы пришли к реке.
Mais la justice est arrivée au Tchad. Но правосудие на самом деле пришло в Чад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!