Примеры употребления "arrêtons" во французском с переводом "переставать"

<>
Et maintenant, suis-je en train de dire, et bien, quelle stratégie de prévention, arrêtons de traiter ces gens ? Значит ли это, что я говорю - давайте в целях профилактики просто перестанем людей лечить?
Et quand nous agissons comme si c'était le cas, et nous arrêtons d'envisager la possibilité que nous pourrions avoir tort, et bien c'est là qu'on finit par faire des choses comme déverser 750 millions de litres de pétrole dans le golfe du Mexique, ou torpiller l'économie mondiale. И когда мы действуем таким образом и перестаём допускать возможность собственной ошибки, именно тогда мы в конечном итоге делаем такие вещи, как выброс 200 миллионов галлонов нефти в Мексиканском заливе, или торпедирования глобальной экономики.
Arrête de ronger tes ongles. Перестань грызть ногти.
Arrête de frapper le chat ! Перестань бить кота!
Je devrais arrêter la procrastination. Мне надо бы перестать откладывать всё на потом.
Arrêtez de frapper le chat ! Перестаньте бить кота!
Il a arrêté de fumer. Он перестал курить.
Elle a arrêté de bouger. Она перестала двигаться.
et arrête de parler comme ça. и перестань так разговаривать.
Arrête de me tirer les cheveux ! Перестань тянуть меня за волосы!
Arrêtez de me tirer les cheveux ! Перестаньте тянуть меня за волосы!
Le bébé a arrêté de crier. Младенец перестал кричать.
Arrête de te conduire comme un enfant ! Перестань вести себя как ребёнок.
Arrête de faire ta tête de cochon ! Перестань дуться!
Arrête de te mentir à toi-même ! Перестань обманывать самого себя!
Arrête de te comporter comme un enfant. Перестань вести себя как ребёнок.
Pouvons-nous arrêter de parler de ça ? Мы можем перестать об этом говорить?
Arrêtez de vous mentir à vous-même ! Перестаньте обманывать самого себя!
Vous arrêtez de respirer, et vous mourez. Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes ! Перестаньте лгать самим себе!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!