Примеры употребления "appris" во французском

<>
Où ont-elles appris ça ? Где они этому научились?
Alors, qu'avons-nous appris? Итак что же мы узнали?
Il a appris consciencieusement de ses erreurs. И он тщательно учился на своих ошибках.
J'ai probablement appris plus sur les relations. Пожалуй, я изучил практически все об отношениях.
Pourquoi as-tu appris l'allemand ? Для чего ты учил немецкий?
Qui vous a appris à danser ? Кто научил вас танцевать?
Il a appris le français rapidement. Он быстро выучил французский.
On a appris à Koko à communiquer par langue des signes. Коко обучили общаться с помощью языка жестов.
Et, il s'est avéré que ces personnes m'ont vraiment appris plusieurs choses sur l'art de se fondre avec les autochtones. Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
Quand j'étais enfant de choeur, j'ai respiré beaucoup d'encens, et j'ai appris à dire des expressions latines, mais j'ai aussi eu le temps de réfléchir pour savoir si la moralité descendante de ma mère s'appliquait à tout le monde. Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной.
Et bien une des filles avait appris toute seule à devenir l'enseignant. Ну, одна из этих девочек выучилась и стала учительницей.
Donc Crick et moi avons commencé à construire des modèles et j'avais appris un peu de chimie, mais pas assez. Так что, Крик и я начали строить модели, и я немного подучил химию, но недостаточно.
Où avez-vous appris cela ? Где вы этому научились?
Rien de nouveau n'était appris. Люди не узнавали ничего нового.
Nous pouvons apprendre de ce qu'ils sont appris. Мы можем учиться на их опыте.
Nous avons beaucoup appris, sans toutefois trouver de solution. Многое изучено, но пока не найдено никаких решений.
"Nous l'avons appris à l'université." "Мы так в колледже учили".
Il m'a appris à nager. Он научил меня плавать.
Il a appris le poème par coeur. Он выучил стихотворение наизусть.
Les jeunes garçons ont appris les justifications pour les attaques suicides et les exécutions d'espions. Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!