Примеры употребления "amoureux" во французском

<>
Je suis amoureux de toi. Я в тебя влюблён.
Je suis amoureux d'elle. Я влюблён в неё.
Je pense que Tom est amoureux. Я думаю, Том влюблён.
es-tu amoureux de ma soeur ? ты влюблён в мою сестру?
Il est fou amoureux de cette fille. Он безумно влюблён в эту девушку.
C'était super, mais j'étais amoureux. Это здорово, но я был влюблён.
Il est follement amoureux de cette fille. Он безумно влюблён в эту девушку.
À vrai dire, j'étais fou amoureux d'elle. Честно говоря, я был безумно влюблён в неё.
Vous êtes soit amoureux, ou vous ne l'êtes pas. вы можете быть либо влюблены, либо нет.
Il semble qu'ils soient amoureux l'un de l'autre. Кажется, они влюблены друг в друга.
Il est amoureux d'elle, mais elle ne l'aime pas. Он в неё влюблён, но она его не любит.
Je sais qu'ils sont amoureux l'un de l'autre. Я знаю, что они влюблены друг в друга.
Et les inscriptions Mayas proclament qu'il était profondément amoureux de son épouse. Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену.
À chaque fois que je te vois, mon coeur me dis que je suis amoureux. Всякий раз, как я вижу тебя, сердце говорит мне, что я влюблён.
Et cet étudiant était follement amoureux d'une autre étudiante mais elle ne l'aimait pas. И этот аспирант был безумно влюблён в одну аспирантку, но она не была влюблена в него.
Je suis amoureux des forêts anciennes, et je suis un patriote américain parce que nous en avons. Я влюблён в реликтовый лес, и я патриотичный американец, поскольку это всё наше.
A travers l'étude de 37 sociétés, les êtres humains veulent être amoureux de la personne qu'ils épousent. Люди по всему миру, в исследовании 37 сообществ, хотят быть влюблены в человека, на котором женятся.
C'est un petit peu comme lorsque vous êtes follement amoureux de quelqu'un et que vous marchez dans un parking. Это как когда ты безумно влюблён в кого-то, и заходишь на парковку.
Notre dernière expérience a été conçue par mon collègue Art Aron en plaçant des gens qui se disent toujours amoureux dans une relation long terme, dans un IRM. Мой коллега Арт Эрон придумал новый эксперимент - исследование результатов томографии мозга влюбленных людей, находящихся в длительных романтических отношениях.
Et nous voyons ça quand des amoureux marchent dans la rue, quand une foule en Egypte ou en Tunisie est prise dans une contagion émotionnelle, l'interpénétration profonde. То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!