Примеры употребления "aimer" во французском с переводом "любить"

<>
On doit aimer ses voisins. Надо любить своих соседей.
Nous devons aimer nos voisins. Нам следует любить наших соседей.
Je n'ai jamais cessé de vous aimer. Я никогда не переставал любить Вас.
Je ne peux aimer personne d'autre que toi. Я не могу любить никого кроме тебя.
Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs. Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
les animaux peuvent aimer jouer, mais ils n'aiment pas observer. Животные могут любить играть, но они не любят смотреть.
Pour bien aimer et bien travailler, vous avez besoin de sagesse. Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость.
Premièrement, il essaye de nous rappeler ce qu'il faut aimer. Первая - напоминать что любить.
Nous avons tous besoin d'aimer et d'être aimer dans la vie. Мы все хотим любить и быть любимыми.
Mais j'ai vraiment commencé à aimer les voitures à cette époque là. Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
comment peut-on aimer tous les descendants de toutes les espèces pour toujours ? Но вопрос, который мы хотим вывести на первый план - "Как нам всегда любить всех детенышей всех видов, живущих на Земле?"
Aujourd'hui, chaque Coréen du Nord semble aimer l'argent et connaître sa valeur. В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену.
De ces premières années de ma vie, j'ai appris à aimer les paysages. Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
C'est elle qui m'a appris à dessiner et, par dessus tout, comment aimer. Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить.
Biologie - on s'est co-adapté à travers la biologie pour aimer les couleurs brillantes. Биология - благодаря биологии мы приспособились любить яркие цвета.
Mais nous voulons des choses que nous allons aimer pendant des années, pas juste des choses. Но надо желать те вещи, которые мы будем любить на протяжении многих лет, а не просто вещи.
Une autre chose fondamentale que nous avons apprise c'était qu'on doit aimer son personnage principal. Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя.
Nous avons compris qu'il nous fallait apprendre à travailler ensemble, à nous aimer les uns les autres." Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга".
On ne peut pas aimer le monde entier - vous devez travailler sur les arbres, ou sur l'immigration. Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами.
Donc dans le judaïsme, nous avons, de notre Torah, que vous devriez aimer votre voisin comme vous vous aimez vous même. Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!