Примеры употребления "activité" во французском

<>
Premièrement, elles démoralisent les personnes impliquées dans cette activité. Во-первых, они деморализуют людей, которые занимаются данной деятельностью.
Activité accrue des services de sécurité (SBU). Рост активности службы безопасности (СБУ).
Le FMI bruit maintenant comme une ruche en pleine activité. Сегодня Фонд - это просто улей активной деятельности.
Il suit votre activité et aussi votre sommeil. Он следит за вашей активностью и сном.
D'une part, le terrorisme est une activité généralement organisée. Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность.
pas de vie sans activité tectonique ou d'activité volcanique. Не может быть жизни на планетах без тектонической и вулканической активности.
Plus leur activité est futile et difficile, plus ils seront sexuellement attirants. Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель.
Vous avez une grande activité cérébelleuse, qui est impliquée dans la coordination motrice. У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений.
Elle a ajouté que "aucune autre activité d'inspection n'était prévue pour le moment ". Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется".
Des niveaux plus denses signifient une plus grande activité de cette partie du cerveau. Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга.
Il est parfaitement légitime pour un gouvernement de mettre un terme à toute activité criminelle. Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства.
Il y a une grande activité thermique, une grande différence dans l'altitude aussi. Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте.
Le web lie tout, et très bientôt, il sera l'intermédiaire de toute activité humaine. Веб связывает всё, и очень скоро большая часть человеческой деятельности будет осуществляться через него.
De même, les livraisons de papier hygiénique sont des indicateurs étonnamment précis d'une activité militaire. Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Cette nouvelle activité économique stimulera la croissance globale du PIB, engendrant de nouvelles recettes fiscales significatives. Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
Quand ces produits de détail prendront forme, ils déclencheront une grande activité sur les marchés dérivés. По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг.
Au lieu de ça, ils organisent leurs vies de manière à faire constamment une activité physique. Вместо этого они так организовали свою жизнь что она их постоянно подталкивает к физической деятельности.
"La fonctionnalité Activité va m'aider à mieux suivre certains éléments de mon flux Twitter", a envoyé @dannykronstrom. Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom.
Nous pouvons voir dans la beauté de leur forme et de leur fonction, leur activité incessante. Мы можем видеть их кипучую деятельность во всей красе.
Si vous regardez l'iPhone qui est tactile, la Wii qui demande une activité du corps, vous décelez la tendance; Если мы рассмотрим iPhone с его тактильной и Wii с его двигательной активностью, то можно заметить тенденцию:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!