Примеры употребления "acheté" во французском

<>
Pourquoi l'as-tu acheté ? Почему ты это купил?
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Mais les gens ont acheté leurs livres par millions, et des projets de films ont été signés. Но люди стали скупать их книги миллионами, и съемки фильмов не заставили себя ждать.
J'ai acheté une montre. Я купил часы.
Moi, je n'ai jamais acheté autant de bananes ! В жизни не покупал столько бананов!
La BCE a déjà acheté près de €100 milliards d'obligations d'État périphériques et s'est engagée à en acheter beaucoup plus. ЕЦБ уже скупил правительственные облигации периферийных стран почти на 100 млрд евро, и он должен выкупить еще намного больше.
Ils ont acheté du pain. Они купили хлеб.
Ils ont étudié le coréen, ils ont acheté des vêtements coréens. Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду.
La Chine peut bien faire remarquer la quantité de bons du Trésor américain qu'elle a acheté, aidant ainsi les Etats-Unis à supporter leur déficit fiscal. Китай может указать на гору американских казначейских облигаций, которые он скупил, помогая, таким образом, Америке справиться с дефицитом бюджета.
Je l'ai acheté hier. Я купил его вчера.
Comme d'habitude, ils ont acheté de l'électricité nucléaire en France. И, как всегда, пришлось покупать у Франции ядерную энергию:
Et la Banque Centrale Européenne a commencé a acheté des obligations d'états, dont ceux de la Grèce, à des prix bien plus élevés que ceux des marchés libres. И Европейский центральный банк начал скупать правительственные облигации, включая облигации Греции, по ценам намного выше тех, которые бы преобладали на свободном рынке.
Personne n'en a acheté. Но никто не купил их телевизор.
Invitons tous ceux qui nous ont aidés, Tous ceux qui ont acheté nos oeuvres. Всех, кто покупал наши картины.
Et, alors que les médecins et dentistes qui avaient acheté des pièces d'or il y a maintenant deux ans commencent à les revendre, il est difficile de prédire à ce stade où se situera la fin de la spirale de baisse du prix de l'or. И, поскольку врачи и стоматологи, которые скупали золотые монеты два года назад, сегодня распродают их, до сих пор не ясно, где нисходящая спираль цен остановится.
Pourquoi l'avez-vous acheté ? Зачем вы это купили?
De toute ma vie, je n'ai jamais acheté le moindre aliment dans un supermarché. За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине.
J'ai acheté un livre. Я купил книгу.
Ils ont transformé une chaise d'un objet quelconque acheté par le service achat, en un objet avec un statut symbolique où vous vous asseyez au travail. Они превратили кресло из нечта, покупаемого отделом закупок в символ статуса, показывающий где вы сидите на работе.
J'ai acheté des sapes. Я купил шмотки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!