Примеры употребления "achètera" во французском с переводом "покупать"

<>
On ne les achètera ni vendra probablement pas sans que leurs marchés soient en liquidités, ce qui implique qu'un grand nombre d'opérateurs en bourse doit y participer au même moment. Люди, вероятно, не станут покупать и продавать их, если рынки для них не будут ликвидными, а это означает, что на них должно присутствовать одновременно большое количество участников сделок.
On voit clairement que l'argent ne vous achète pas des expériences heureuses, mais en manquer vous achètera à coup sûr la misère, et l'on peut quantifier cette misère d'une facon très précise. То есть очевидно, что деньги не покупают вам эмпирическое счастье, но их нехватка стопроцентно приводит к несчастью, и мы можем его измерить очень, очень четко.
Je ne les achète pas. Я их не покупаю.
Il achète un vieux chapeau. Он покупает старинную шляпу.
Ils achètent maintenant des voitures. Теперь там покупают машины.
Nous achetons la papeterie en gros. Мы покупаем канцелярские товары оптом.
Nous en achetons pour nos gamins. Мы покупаем его нашим детям.
Elle achète en général une vache. Обычно она покупает корову.
Ils achètent des légumes au supermarché. Они покупают овощи в супермаркете.
Ils ne voulaient pas acheter son pain. Они не хотели покупать его хлеб.
Vous, aujourd'hui, vous achetez des kilomètres-essence. Сегодня вы покупаете бензиновые километры.
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Personne ne voudrait acheter de l'électricité là-bas. Никто бы не стал покупать там электричество.
Et ils vont commencer à acheter des voitures électriques. И начнут покупать автомобили на электричестве.
Moi, je n'ai jamais acheté autant de bananes ! В жизни не покупал столько бананов!
Et ces mères de familles achetaient et cuisinaient la nourriture. Те самые мамы покупали и готовили еду.
Devez vous vous acheter au moins un vêtement par semaine? Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю?
Tom a demandé à Mary pourquoi elle achetait autant de nourriture. Том спросил Мэри, зачем она покупает столько еды.
Vous ne pouvez souvent acheter que les produits les moins chers. Они часто вынуждены покупать все самое дешевое.
Nous achetons des choses dont nous ne savions pas avoir besoin. Мы покупаем вещи, в которых не чувствовали нужды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!