Примеры употребления "Raconter" во французском

<>
Laissez-moi vous raconter cette histoire. Позвольте, я расскажу вам эту историю.
Maintenant, je vais vous raconter une autre histoire. А сейчас позвольте мне поведать вам другую историю.
Non seulement nous persistons à raconter encore et encore les mêmes vieilles histoires, mais nous le faisons avec une frénésie et une fureur qui franchement est quasi théâtrale. И мы не только продолжаем рассказывать и пересказывать уже надоевшие сказки, но мы делаем это неистово, яростно, что, откровенно говоря, граничит с безумием.
Raconter des histoires est devenu de plus en plus multi-sensoriel. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Je veux vous raconter une anecdote. Я хочу вам рассказать короткую историю.
Chaque victime était encouragée à raconter son histoire et le prévenu écoutait. Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.
"Laissez-moi vous raconter une histoire. "Хочешь, расскажу тебе одну историю?
Nous voudrions aussi organiser plein d'ateliers de lecture et d'écriture, pour toutes les personnes qui ont envie de raconter nos nombreuses histoires. а так же организировать множество семинаров по чтению и писанию для всех кто желает поведать наши многочисленные истории.
Je vais vous raconter cette histoire. И мне бы хотелось рассказать вам эту историю.
Donc un sujet qui vous passionne, une personne dont vous voulez raconter l'histoire, ou même vos propres photos - dites moi ce que vous représentez. Тема, живо вас интересующая, человек, чью историю вы хотели бы поведать, или ваши собственные фотографии - расскажите мне, что вас волнует.
Vous devez savoir raconter l'histoire. Необходимо знать, как рассказать историю.
Pourtant les documents que j'ai consultés indiquent que le général au commandement de la division qui a traversé la rivière Dadu a commencé par raconter aux historiens du parti une histoire totalement différente. Но я видел документы, которые говорят о том, что генерал, командовавший дивизией, перешедшей реку Даду, сначала поведал историкам Партии совсем другую историю.
Je vais vous raconter mon histoire. Я расскажу свою историю.
Je venais juste de finir un autre film sur les vétérans de la 2ème guerre mondiale, et j'ai réalisé que je commençais à connaître leurs histoires, et j'ai réalisé que ceci était une opportunité unique dans une vie de raconter au quotidien l'histoire d'un soldat. Я только что закончила фильм о ветеранах Второй Мировой войны, и оценила возможность познакомиться с их рассказами, я поняла, что такой шанс выпадает лишь раз в жизни - поведать истории бойцов такими, каковы они есть.
Laissez-moi vous raconter mon histoire. Давайте я расскажу вам свою историю.
Je veux te raconter l'histoire. Я хочу рассказать тебе историю.
Je pourrais vous raconter l'histoire : Могу вам рассказать историю.
Il allait raconter à ses amis : Потом он рассказывал своим друзьям:
Je veux juste vous raconter mon histoire. Я просто хочу вам рассказать свою историю.
Je vais vous raconter brièvement l'histoire. Я расскажу вам коротенькую историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!