Примеры употребления "Personnages" во французском с переводом "персонаж"

<>
Mes personnages conduisaient des voitures. Мои персонажи умели водить машину.
Quel est l'ensemble des personnages ? Кто в списке персонажей?
J'aime bien quand mes personnages me surprennent. Мне нравится когда мои персонажи меня удивляют.
Voici quelques images et les personnages du film. Вот некоторые из сцен и персонажей фильма.
Ainsi, par exemple, un des personnages est Noora. Так например персонаж Ноора.
J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux. Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
L'un des personnages décrit un flocon de neige. У него есть персонаж, который описывает снежинку.
Si vous devez reprendre quelque chose, reprenez les personnages. Нужно красть - ну, если вы уж что-то крадете - крадите персонажа.
Tous mes personnages étaient des Blancs aux yeux bleus. Все мои персонажи были с белой кожей и голубоглазыми.
Personnages colorés - et tout le monde passe vraiment un bon moment. Колоритные персонажи, и все отлично проводят время.
Les gens aimables et plein de bon sens ne font pas des personnages intéressants. Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
Chaque matin, il y a 600 personnes faisant la queue devant leurs bureaux pour réclamer leurs personnages. Каждое утро около 600 людей стоят в очереди к их офисам, чтобы вернуть этих персонажей.
Ainsi, un tiers du Coran reprend les histoires des personnages biblique, tels qu'Abraham, Moïse, Joseph, Marie, Jésus. Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions. Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
A côté de lui, Dan Panosian, l'un des créateurs de personnages pour les X-Men d'aujourd'hui. Рядом с ним Дан Паносян, один из создателей персонажей для современных "Людей Икс".
Le professeur me disait que mes personnages lui ressemblaient trop, à lui, homme instruit et appartenant à la classe moyenne. Профессор сказал мне, что мои персонажи были слишком похожи на него, хорошо образованного мужчину среднего достатка.
Et je veux vous l'expliquer en vous présentant 6 personnages que j'ai rencontré au cours de mes recherches. Я хочу вам это объяснить, представляя вам шесть персонажей, которых я встретил, пока я занимался этим исследованием.
Vous pouvez voir sur la droite les personnages obtenus par ordinateur avoir les mêmes mouvements complexes que ceux réalisés par les danseurs. С права вы видите, что компьютерные персонажи исполняют такие же сложные движения, как и танцоры.
Il y a désormais un Muppet Show palestinien et un Muppet Show israélien et dans ce dernier des personnages israélo-arabes positifs. Но существует палестинская "Улица Сезам" и израильская "Улица Сезам", а также положительные арабо-израильские персонажи в израильской версии.
De cette façon, non seulement les écrivains eux-mêmes, mais aussi leurs personnages fictifs deviennent les représentants de quelque chose de plus grand. В этом случае, не только писатели, но и их персонажи становятся представителями чего-то большего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!