Примеры употребления "Personnages" во французском

<>
Vous pouvez créer toutes sortes de personnages. Вы можете делать разнообразные объекты.
Ainsi avec des personnages, vous pouvez inventer des histoires. Итак, с героями вы можете создавать истории.
Et, elle voyait surtout des personnages de dessins animés. В основном она видела мультфильмы.
Alors, voici quelques-uns des personnages que nous avons. Расскажу о наших героях.
Pourquoi ne pas voter les personnages politiques sur la compassion ? Почему мы не выбираем членов правительства, беря за основу сострадание,
Un de mes personnages de dessin animé préférée est Snoopy. Один из моих любимых героев из мультфильмов - Снупи.
Et les personnages principaux seraient tous en image de synthèse. И главные герои должны были быть компьютерными.
Il nous faut apprendre de ces personnages que j'ai mentionné. Нам нужно учиться на примерах, которые я привёл.
Mais ils n'étaient pas deux personnages de deux différentes aventures. Это - не два героя двух похождений.
Et la deuxième sont ces caricatures, ces personnages de dessins animés. Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы.
Elle croyait que tous les personnages bien dessinés ont du caractère. Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ - человек с характером.
"Il aura l'air d'une potiche à côté de ces personnages." "Он будет выглядеть номинальным главой по сравнению с этими людьми".
Et d'autres ont dessiné des personnages en bâtons ou des smileys. Другие же рисовали контуры и смайлики.
Ces personnages étaient transparents et recouvraient la moitié du chant visuel, comme un écran. Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
Est-ce que les personnages rient ou sourient sans montrer le blanc de leurs yeux ? смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки?
Pour ces deux personnages, une mort prématurée éleva leur statut dans l'alchimie de l'histoire. Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés. К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
Mais c'était une chance pour moi de présenter aux lecteurs beaucoup de personnages sous-marins farfelus. Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
La National Portrait Gallery est l'endroit réservé à la présentation des grands personnages américains, des gens extraordinaires. Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей.
Et donc, pour commencer, je voudrais présenter les personnages d'un livre pour adolescents que j'ai écrit. Так, для начала я бы хотел привести кое-какие примеры из книги, которую я написал для подростков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!