Примеры употребления "Père" во французском

<>
Son grand père était magistrat, un vieil homme. Его дед был судьей, почтенным человеком
je veux dire, le père Noël sait si on a été bon ou mauvais, pas vrai ?" Ведь Дед Мороз знает хорошо ты себя ведёшь или плохо, ведь так?"
Le grand père de cet homme à refusé de partir. Дед этого старика отказался уезжать.
J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment. Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.
Et le grand père de cet homme n'était pas intimidé par les nuits arctiques ni par la tempête qui soufflait. Поэтому дед этого старика не боялся арктической ночи и снежной бури.
Et mon grand père n'était pas juste un type qui démontait des choses, il m'a aussi intéressé à plein de techniques bizarres, comme par exemple l'imprimerie. И мой дед не только разбирал всякие штуки, но еще и заинтересовал меня в разных прикладных сферах, вроде печати, на прессе.
Voici une photo que j'ai prise au nord de l'ile de Baffin lorsque que j'ai été chassé le narwhal avec les Inuit, et cet homme, Olayuk, m'a raconté une histoire magnifique sur son grand père. Этот снимок я сделал на северной оконечности Баффиновой Земли, когда охотился на нарвалов с представителями народа инуитов, и этот человек, Олайа, рассказал прекрасную историю о своем деде.
Son grand père avait ces hallucinations. Галлюцинации были у его дедушки.
Mon fils croit toujours au Père Noël. Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.
Nous aimons tous le Père Noël, non ? Мы ведь все любим Санту, верно?
Nous ne parlerons pas du Père Noël donc. Мы тогда не будем говорить о Санта Клаусе.
Julie, il n'y a pas de Père Noël." Джули, никакого Деда Мороза нет."
On ne saurait contenter tout le monde et son père. На всех не угодишь.
Je pense m'appuyer ici sur mon expérience de père. Я полагаю, что говорю сейчас с точки зрения своего отцовского опыта.
C'est un garçon faisant ses devoirs avec son père. Это фотография мужчины, который помогает сыну делать уроки.
Je tuerais père et mère pour une assiette de pilaf maintenant. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Le gouvernement, pendant ce temps, se prend pour le Père Noël. Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус.
Le Notre Père est la prière la plus connue du christianisme. Отче наш - самая известная христианская молитва.
Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. Отче, прости им, ибо не знают, что делают.
J'ai donné ça à Al Gore et à Bill père aussi. Я дал это Альберту Гору и Биллу Старшему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!