Примеры употребления "Ou" во французском

<>
d'intégration ou de déstabilisation ? Интеграция или дестабилизация?
"Ou est le trésor, Granny?" "Где завещание, бабуля?"
Les enfants viendraient - ou on pensait qu'ils viendraient. Куда будут приходить дети, ну покрайней мере мы так думали.
soit résister et combattre ou décamper. либо идти в бой и сражаться, либо отступать.
qu'il pleuve ou qu'il vente какая бы ни была погода
Ou bien encore plus petit ? Или ещё меньше?
Ça c'est ou nous sommes aujourd'hui. Вот, где мы находимся сегодня.
Etudions un peu de psychologie morale et voyons ou ça nous mène. Давайте поизучаем психологию нравственности, и посмотрим, куда нас это приведёт.
Vous aimez, ou vous n'aimez pas. Вы либо любите, либо нет.
Or, que cela soit ou non une bonne chose, l'époque moderne est révolue. Но, что бы ни случилось, мы больше не находимся в современной эре.
Ou bien, étaient-ils normaux ? Или они нормальные?
Reste où tu es ou je te tuerai ! Стой, где стоишь, или я убью тебя.
L'histoire est à propos de votre destination, ou de réfléchir à celle-ci. Снимок должен донести мысль о том, куда вы прибыли.
Une porte doit être ouverte ou fermée. Дверь должна быть либо закрыта, либо открыта.
Dans le monde des économistes, peu sont aussi connus ou plus influents que Paul Krugman. Что бы ни предпринимали другие экономисты, они не смогут стать более могущественными и влиятельными, чем Пол Кругман.
Ou vous commencez à pêcher. Или же заняться рыбалкой.
Car nous savons tous ou se trouve la maison. Потому что все мы знаем, где наш дом.
", on ne pense jamais à la Chine ou à un pays africain, pas plus qu'à l'Amérique Latine de nos jours. "Куда мы поедем, если нам придётся уехать" обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки.
On l'utilise, ou on l'élimine. Вы либо используете его, либо уничтожите.
D'une façon ou de l'autre, ils nous posent un énorme dilemme éthique et moral. Как бы там ни было, они представляют нам, огромную моральную и этическую дилемму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!