Примеры употребления "Mondial" во французском с переводом "мировой"

<>
Un "New Deal vert" mondial Новое зелёное мировое соглашение
L'ordre mondial a cependant évolué. Но мировой порядок изменился.
Menace furtive pour le commerce mondial Скрытая угроза мировой торговле
Le Nouvel ordre mondial des économistes Новый мировой порядок экономистов
Le commerce mondial est extrêmement déséquilibré. Мировая торговля крайне разбалансирована.
L'Europe et le nouvel ordre mondial Европа и новый мировой порядок
L'actrice rêvait d'un succès mondial. Актриса мечтала о мировой славе.
Nous voudrions le développer au niveau mondial. Мы хотим вывести их на мировой уровень.
Les signes d'un ralentissement mondial se précisent. Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
La Chine, les Jeux olympiques et le leadership mondial Китай, Олимпийские игры и мировое лидерство
Après tout, qu'est-ce qui fait un leader mondial ? Ведь в чём заключается мировое лидерство?
Le problème mondial d'alors était la pauvreté en Asie. Мировой проблемой была бедность в Азии.
WISER signifie Index Mondial pour la responsabilité sociale et environnementale. Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности.
Le leadership mondial de l'Amérique est politiquement et militairement incontestable. Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо.
La deuxième priorité devrait être d'avancer sur un rééquilibrage mondial. Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия.
les subventions faussent le commerce mondial et sont par conséquent interdites. субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
Il voulait savoir si les islamistes radicaux contrôleraient le pétrole mondial. Вместо этого, его интересовало, будут ли исламские радикалы контролировать мировые запасы нефти.
"L'Inde et la Chine peuvent ensemble refaçonner l'ordre mondial." "Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок".
Les services représentent aujourd'hui une part croissante du PIB mondial. При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу.
Mais le PIB mondial sera de 200.000 dollars par personne. Это мировой НВП на единицу населения, 200 000 долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!